Молитва Лотосным Стопам Кришны
кришна таба пунйа хабе бхаи э-пунйа корибе джабе радхарани кхуси хабе дхрува ати боли тома таи
О братья, истинно говорю вам: Верховный Господь Кришна пошлёт вам удачу только тогда, когда вами будет довольна Шримати Радхарани.
туми мор чира сатхи, бхулийа майар латхи, кхаийачхи джанма-джанмантаре аджи пунах э суджога, джади хой джогаджога, табе пари тухе милибаре
О Господь Кришна, Ты мой вечный спутник. Забыв Тебя, я жизнь за жизнью страдал под ударами майи. Но если сегодня мне доведётся вновь встретиться с Тобой, я уже не покину Тебя.
томара милане бхаи, абар се сукха паи, гочаране гхури дин бхор ката бане чхутачхути, бане кхаи лутапути, сеи дин кабе хабе мор
Дорогой друг, рядом с Тобой я буду вновь несказанно счастлив. Ранним утром я буду бродить по полям и пастбищам, бегать и резвиться в лесах Враджа и, впав в духовный экстаз, кататься по земле. О, когда же наступит этот день?
аджи се идхане, томара смарана бхела, баро аша дакилам таи ами томара нитйа-даса, таи кори эта аша, туми бина анйа гати наи
Такие мысли о Тебе посетили меня сегодня, и не было ничего чудесней этого. Охваченный глубокой тоской, я взываю к Тебе. Охваченный глубокой тоской, я взываю к Тебе. Prayer at the Lotus Feet of Krishna
Krishna Taba punya habe bhai e-punya Coribe Jabe Radharani khusi hub Dhruva ati pain volumes Thai
O brothers, I say to you: The Supreme Lord Krishna sends you good luck only when you will be satisfied with Radharani.
tumi plague Chira Satkha, bhuliya Maillard Lathi, khaiyachhi Janma dzhanmantare Aji punah e sudzhoga, Jada Khoi dzhogadzhoga, Taba bet tuhe milibare
O Lord Krishna, You are my eternal companion. Forgetting You, life after life, I suffered under the impact of maya. But if today I happen to meet again with you, I will not forsake you.
Tomar Milan bhai, Abar se sukha shares, gocharane ghuri din Bhor Kata chhutachhuti bath, bath lutaputi Khai, sei din kabe habe mor
Dear friend, by your side I'll be incredibly happy again. Early in the morning I'll roam the fields and pastures, run and frolic in the forests of Vraja and falling into spiritual ecstasy, rolling on the ground. Oh, and when that day comes?
Aji se idhane, Tomar smarana bhela, Baro Asha Thai dakilam s Tomar nitya-dasa, the Asha Thai measles, tumi bean anya causeway nai
Such thoughts of you visited me today, and there was nothing miraculous that. Overcome by deep sadness, I cry unto thee. Overcome by deep sadness, I cry unto thee. | |