Una canzone
Le soir mettait le feu au port de Naples
Et des chansons au coeur du vieux quartier.
Si je n'ai plus
Le nom de la rue
Ni du café où tu chantais,
Je me souviens du refrain
Qui disait:
«Una canzone1 que ti parlerà di me»,
Tu semblait dire ces mots pour moi,
Et je le savais,
«Una canzone que ti parlerà di me»2,
Tes yeux parlaient pour toi mieux
Qu'en français.
Le bateau a quitté le port de Naples,
Je garde en souvenir de cet été:
Un goût de sel,
La peau brûlée,
Un goût amer,
Le coeur gonflé
Et dans la tête ce refrain
Qui disait.
«Una canzone que ti parlerà di me»,
Une chanson pour moi,
La chanson que tu chantais,
«Una canzone que ti parlerà di me»,
Je n'oublierai jamais je le promets.
«Una canzone que ti parlerà di me»,
Je ne l'oublierai pas,
Je reviendrai.
ПЕРЕВОД:
Песня
Порт Неаполя вечерами
Зажигается, сияет,
Песни в сердце старого квартала.
Хоть и больше я не знаю
Название улицы
И кафе, в котором ты пел,
Я помню тот припев,
Говорилось в нём:
«Песня эта тебе расскажет про меня»,
Ты будто напевал для меня те слова
И это знала я,
«Песня тебе расскажет обо мне»
Язык глаз твоих был более ясен
и понятен, чем французский.
Корабль оставил Неаполя порт,
Я храню в памяти лето то:
Привкус соли,
Кожа, сожженная солнцем,
Горчинка во рту,
Сердце, полное любви
И в голове тот припев,
Который говорил:
«Песня эта тебе расскажет про меня»,
Песня для меня,
Песня, которую ты напевал,
«Песня тебе расскажет про меня»
Уверяю: не забуду это никогда.
«Песня тебе расскажет про меня»,
Не забуду ее никогда,
Я снова приеду туда.