Ils s'embrassaient
Dans un théâtre de province
Un soir, j'ai vu deux amoureux
Elle était belle, elle était mince
Et lui la dévorait des yeux
Elle marchait comme une reine
Dans ses cheveux bénis
À la place, d'un diadème
Un collier de verroterie
Ils s'étaient payé les orchestres
Mais rien ne les intéressait
Pas plus la salle que la pièce
Ils s'embrassaient
Ils s'embrassaient
Ils s'embrassaient
Tout semblait leur donner le change
Côté cour et côté jardin
Le vieux rideau avec sa frange
Et les décors en papier peint
Les costumes de pacotille
Pouvaient encore faire illusion
Mais rien n'était vrai que la fille
Et les promesses du garçon
Ils n'écoutaient pas les répliques
Que les artistes se lançaient
Et bercés par cette musique
Ils s'embrassaient
Ils s'embrassaient
Ils s'embrassaient
Le théâtre a plié bagage
Il est retombé dans l'oubli
Pourtant deux amoureux lui doivent
La grande soirée de leur vie
__________________________________________
Они обнимались
В провинциальном театре
Однажды вечером я увидела двух влюбленных,
Она была красива, она была стройна,
А он не сводил с нее глаз.
Она вышагивала, словно королева,
Только вместо бриллиантовой диадемы
В ее благословенных волосах
Сверкали стеклянные бусинки
И хоть купили они билеты в партер,
Но ничто их не интересовало:
Ни зал, ни пьеса…
Они обнимались,
Они обнимались,
Они обнимались
Все было иллюзорным –
И правая сторона сцены, и левая,
Старый занавес с бахромой
И бумажные декорации,
Старые, потрепанные костюмы актеров
Ещё могли создать иллюзию,
Но настоящими были лишь
Парень и девушка,
Внимавшая его клятвам
Они не слушали реплик актеров,
И убаюкиваемые этой музыкой,
Они обнимались,
Они обнимались,
Они обнимались
Театр убрался восвояси,
Всеми забытый и никому не нужный,
Однако двое влюбленных обязаны ему
Лучшим вечером в их жизни
Автор перевода: Алена Велицкая