Noite sem lua
Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua
Era uma noite sem lua e eu tava sozinho Fazendo do meu caminhar o meu próprio caminho Sentindo o aroma das rosas e a dor dos espinhos
Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua
De repente apesar do escuro eu pude saber Que havia alguém me espreitando sem que nem porque Era hora de luta e de morte, é matar ou morrer
Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua
A navalha passou me cortando era quase um carinho Meu sangue misturou-se ao pó e as pedras do caminho Era hora de pedir o axé do meu Orixá E partir para o jogo da morte é perder ou ganhar
Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua
Dei o bote certeiro da cobra alguém me guiou Meia lua bem dada é a morte E a luta acabou
Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua
Eu segui pela noite sem lua Hostórias na algibeira Não é fácil acabar com a sorte de um bom capoeira
Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua
Se você não acredita me espere num outro caminho E prepara bem sua navalha Eu não ando sozinho
Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua, Era uma noite sem lua
Транскрипция: Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Эра ума нойчи сэнь луа и эу тава созинью Фазэнду ду мэу каминьар у мэу проприу каминью Сэнчинду у арома даз хозаз и а дор дуз эшпиньюс
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Джи хэпэнчи апезар ду ишкуру эу пуди сабэр Ки авиа алгень ми ишпрэйтанду сэнь ки нэнь пухке Эра ора джи лута и джи морче, э матар о мохэ
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
А навалья пасо ми кохтанду эра куази ум каринью Мэу санги миштуро-сэ ау по и аш пэдраз ду каминью Эра ора джи пидир у аше ду мэу ориша И пахчи пара у жогу да мохчи э пэхди о ганьар
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Дэи у бочи сэхтэйру да кобра алгень ми гуио Меа луа бэнь дада э а мохчи И а лута акабо
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Эу сэги пэла нойчи сэнь луа Ошториас на алжибэйра Нау э фасил акаба ком а сохчи джи бом капуэйра
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Си восэ нау акриджита ми ишпэре нум отру каминью И прэпара бэнь суа навалья Эу нау анду созинью
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Перевод: Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
Той безлунной ночью я был одинок Шел своей дорогой, своей судьбой Ощущая аромат роз И боль от их шипов
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
Вдруг сквозь темноту Вижу, я знал Что кто-то следит за мной Без причины Настал час смертной битвы Время убивать или умирать
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
Бритва прошлась по мне - Почти ласка Кровь моя смешалась с пылью И дорожными камнями Настал час просить Аше у моего Ориша И вступать в смертный бой Терять или обретать
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
Как кобра я ударил Словно кто-то руководил мной Хороший меа луа - смерть, И битва закончилась
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
И дальше пошел я в безлунной ночи
Не так-то просто покончить С настоящим капуэйристом
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунную ночь
Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью
Это была безлунной ночью, и я был один Создание моей прогулки свой собственный путь Почувствовав запах роз и боль шипов
Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью
Вдруг, несмотря на темноту, я мог знать Кто-то преследует меня даже не потому, что Пришло время бороться и смерть, это убить или быть убитым
Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью
Нож обрезала меня была почти любовь Моя кровь смешалась с пылью и камнями дороги Это было время, чтобы спросить топор моего Ориша А что касается игры смерти, чтобы потерять или получить
Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью
Дал безошибочное лодки змея кто-то вел меня Half Moon хорошо дается смерть И бой окончен
Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью
Я последовал за безлунной ночью Hostórias в моем кармане Это не так просто в конечном итоге с рода хорошей капоэйры
Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью
Если вы не верите мне ждать, по-другому И готовит хорошо его бритва Я не ходить в одиночку
Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью, Это была безлунной ночью
Транскрипция: Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Эра ума нойчи сэнь луа и эу тава созинью Фазэнду ду мэу каминьар у мэу проприу каминью Сэнчинду у арома даз хозаз и а дор дуз эшпиньюс
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Джи хэпэнчи апезар ду ишкуру эу пуди сабэр Ки авиа алгень ми ишпрэйтанду сэнь ки нэнь пухке Эра ора джи лута и джи морче, э матар о мохэ
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
А навалья пасо ми кохтанду эра куази ум каринью Мэу миштуро-сэ санги ау по и аш пэдраз ду каминью Эра ора джи пидир у аше ду мэу ориша И пахчи пара у жогу да мохчи э пэхди о ганьар
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Дэи у бочи сэхтэйру да кобра алгень ми гуио Меа луа бэнь дада э а мохчи И а лута акабо
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Эу сэги пэла нойчи сэнь луа Ошториас на алжибэйра Нау э фасил акаба ком а сохчи джи бом капуэйра
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Си восэ нау акриджита ми ишпэре нум отру каминью И прэпара бэнь суа навалья Эу нау анду созинью
Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа Эра ума нойчи сэнь луа
Перевод: Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
Той безлунной ночью я был одинок Шел своей дорогой, своей судьбой Ощущая аромат роз И боль от их шипов
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
Вдруг сквозь темноту Вижу, я знал Что кто-то следит за мной без причины Настал час смертной битвы Время убивать или умирать
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
Бритва прошлась по мне - почти ласка Кровь моя смешалась с пылью И дорожными камнями Настал час просить Аше у моего Ориша И вступать в смертный бой Терять или обретать
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
Как кобра я ударил Словно кто-то руководил мной Хороший луа меа - смерть, И битва закончилась
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь
И дальше пошел я в безлунной ночи
Не так-то просто покончить С настоящим капуэйристом
Это была безлунная ночь Это была безлунная ночь это была Смотрите также: | |