Kein Schwein ruft mich an
Ни одна свинья не хочет мне звонить
Kein Schwein ruft mich an
Keine Sau interessiert sich für mich
Solange ich hier wohn
Ist es fast wie Hohn
Schweigt das Telefon
Ни одна свинья мне не звонит
Ни одна не интересуется мной
С тех пор как я тут живу
Как будто издеваясь надо мной
Молчит мой телефон
Kein Schwein ruft mich an
Keine Sau interessiert sich für mich
Und ich frage mich
Denkt gelegentlich
Jemand mal an mich
Ни одна свинья мне не звонит
Ни одна не интересуется мной
И иногда я спрашиваю себя
Думает ли вообще когда-нибудь
Кто-нибудь обо мне
Den Zustand find ich höchst fatal
Für heut’ge Zeiten nicht normal
Wo jeder nur darüber klagt
Das Telefon an Nerven nagt
Эту ситуацию я нахожу фатальной
И недопустимой на сегодняшний день
Когда все только о том и жалуются
Что телефон действует им на нервы
Ich trau mich kaum mehr aus der Tür
Denn stets hab ich vermutet
Dass kaum ich das Haus verlass
Es klingelt oder tutet
Я боюсь выходить из дома
Т.к. мне постоянно кажется
Что как только я ухожу
Мой телефон начинает звонить
Doch:
Kein Schwein ruft mich an
Keine Sau interessiert sich für mich
Solange ich hier wohn
Ist es fast wie Hohn
Schweigt das Telefon
Но:
Ни одна свинья мне не звонит
Ни одна не интересуется мной
С тех пор как я тут живу
Как буд-то издеваясь надо мной
Молчит мой телефон
Kein Schwein ruft mich an
Keine Sau interessiert sich für mich
Und ich frage mich
Denkt gelegentlich
Jemand mal an mich
Ни одна свинья мне не звонит
Ни одна не интересуется мной
И иногда я спрашиваю себя
Думает ли вообще когда-нибудь
Кто-нибудь обо мне
Vielleicht, dass manche mich im Land der Dänen
Wähnen
Oder fern von hier, wo die Hyänen
Gähnen
Возможно некоторые ошибочно думают
Что я уехал в Данию
Или в еще более далекую страну
Где смеются гиены
Denn:
Kein Schwein ruft mich an
Keine Sau interessiert sich für mich
Doch liegt es nicht an mir
Ich zahle monatlich
Die Telefongebühr
Потому что:
Ни одна свинья мне не звонит
Ни одна не интересуется мной
Но в этом нет моей вины
Т.к. я ежемесячно плачу
Плату за телефон
Das war für mich kein Zustand mehr
Es musste eine Lösung her
Das war für mich sofort
Der Anrufbeantworter
Я не могу более с этим мириться
Необходимо какое-то решение
И выходом из этой ситуации
Стал автоответчик
Und als ich dann nach Hause kam
War ich vor Glück und Freude lahm
Es blinkt mir froh der Apparat
Dass jemand angerufen hat
И когда я однажды вернулся домой
Я был на седьмом небе от счастья
На аппарате радостно мигала лампочка
Показывая, что мне кто-то позвонил
Die süsse Stimme einer Frau
Verrät mir und erzählt:
„Verzeihen Sie, mein werter Herr
Ich habe mich verwählt!“
Сладкий женский голос
Проникновенно сказал
"Извините, уважаемый господин,
Я ошиблась номером!"