Ich verliere den Gedanken, ganz verschwommen ist mein Blick Alle reden durcheinander, alle rennen wie verrückt All der Lärm und all die Stimmen, alle prasseln sie auf mich ein Und doch hat niemand was zu sagen, wollen der Lauteste nur sein
Dieses grenzenlose Leben, selbst von außen inhaltsleer Ein Gebäude voller Lügen, es gibt keinen Ausgang mehr
Noch bevor das eine endet, wird das andere schon passieren Die Welt vergisst zu atmen und wird schließlich kollabieren
Seh an viel zu kleinen Orten schon die Zeichen des Verfalls Wage kaum mich zu verstecken, denn sie lauern überall
Ich kämpf mich durch die Zeit Bis sie auseinanderfällt Ich kämpf mich durch die Zeit Weit entfernt vom Rest der Welt
Sie verdrängen den Mond vom Himmel, große Taten warten schon Steuern rastlos aus dem Chaos in die große Depression
Doch ich lasse mich nicht ändern, mich in keine Hülle zwängen Und ich trete in den Schatten, wo sie mich nicht finden können
Всё время
Я теряю мысли, Затуманен мой взор. Все говорят, перебивая друг друга, Все бегут, как сумасшедшие, Повсюду шум, повсюду голоса, Всё это обрушивается на меня, Но однако никому нечего сказать, Только хотят быть громче.
Эта бесконечная жизнь, даже снаружи бессодержательна, Строение, полное лжи, больше нет выхода.
Прежде чем одна закончится, уже другая начнётся. Мир забывает дышать и лишится сил в конце концов.
Приглядываюсь к мелочам, Уже есть признаки упадка. Едва ли рискну спрятаться, Потому что они подстерегают повсюду.
Я борюсь всё время, Пока мир не распадётся. Я борюсь всё время Вдалеке от остального мира.
Они вытесняют луну с неба, Великие дела уже ждут, Держат путь из хаоса К великой депрессии.
Но я не позволю изменить себя, Втиснуть себя в эту личину, И я шагаю в тени, Где они не смогут меня найти.
Автор перевода — Жижин Алексей Ich verliere ден мысленные, Ганц verschwommen ист майн Blick Все Reden durcheinander, Все Rennen Wie verrückt Все дер Lärm унд все умирают Stimmen, Все prasseln Sie Auf Мичиган Эйн Und Дочь шляпа Niemand был цу Sagen, Wollen дер Lauteste Нур зет
Dieses grenzenlose Leben Селбст VON AUSSEN inhaltsleer Эйн Gebäude Феллер Lügen, ES Gibt Keinen Ausgang Mehr
Ночь бувигер дас сделайте endet, Wird дас Другая Шон passieren Die Welt vergisst цу atmen унд Wird schließlich kollabieren
Се Viel Zu Kleinen ORTEN Шон умереть Zeichen де Verfalls Заработной платы Kaum Мичиган цу verstecken, Denn Sie lauern überall
Ich Kämpf Мичиган Durch Die Zeit Бис Sie auseinanderfällt Ich Kämpf Мичиган Durch Die Zeit Weit entfernt защищены Отдых дер Вельт
Sie verdrängen ден Монд вом Himmel, Grosse Taten Warten Шон Steuern rastlos AUS DEM Хаос в штампа große депрессии
Дочь Ich Лассе Мичиган Nicht ändern, Мичиган в KEINE Hulle zwängen Und Ich trete в ден Schatten, горе Sie Мичиган Nicht Финден können
Всё время
Я теряю мысли, Затуманен мой взор. Все говорят, перебивая друг друга, Все бегут, как сумасшедшие, Повсюду шум, повсюду голоса, Всё это обрушивается на меня, Но однако никому нечего сказать, Только хотят быть громче.
Эта бесконечная жизнь, даже снаружи бессодержательна, Строение, полное лжи, больше нет выхода.
Прежде чем одна закончится, уже другая начнётся. Мир забывает дышать и лишится сил в конце концов.
Приглядываюсь к мелочам, Уже есть признаки упадка. Едва ли рискну спрятаться, Потому что они подстерегают повсюду.
Я борюсь всё время, Пока мир не распадётся. Я борюсь всё время Вдалеке от остального мира.
Они вытесняют луну с неба, Великие дела уже ждут, Держат путь из хаоса К великой депрессии.
Но я не позволю изменить себя, Втиснуть себя в эту личину, И я шагаю в тени, Где они не смогут меня найти.
Автор перевода - Жижин Алексей Смотрите также: | |