Dies irae Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla teste David cum Sibylla
Quantus tremor est futurus quando judex est venturus cuncta stricte discussurus
Tuba mirum spargens sonum Per sepulcra regionum, Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura Cum resurget creatura judicanti responsura
Liber scriptus proferetur in quo totum continetur unde mundus judicetur
Judex ergo cum sedebit quidquid latet apparebit nil inultum remanebit
Quid sum miser tunc dicturus quem patronum rogaturus cum vix justus sit securus?
Rex tremendae majestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie, quod sum causa tuae viae: ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus; redemisti crucem passus. Tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultionis donum fac remissionis ante diem rationis.
Ingemisco tanquam reus: culpa rubet vultus meus. supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae, sed tu bonus fac benigne, ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta et ab haedis me sequestra, statuens in parte dextra.
Confutatis maledictis flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis.
Lacrimosa dies illa qua resurget ex favilla judicandus homo reus.
huic ergo parce, Deus. Pie Jesu Domine, dona eis requiem.
Amen. День гнева День гнева, тот день, повергнет мир во прах, по свидетельству Давида и Сивиллы.
О, каков будет трепет, когда придёт Судия, который всё строго рассудит.
Трубы чудесный звук разнесется По могилам [всех] стран, Созывая всех к престолу.
Смерти не будет, застынет природа, когда восстанет тварь, дабы держать ответ перед Судящим.
Будет вынесена написанная книга, в которой содержится всё, по ней мир будет судим.
Итак, когда Судия воссядет, всё сокрытое станет явным: ничто не избегнет наказания.
Что тогда скажу я, несчастный, кого попрошу в защитники, когда даже праведник не будет в безопасности?
Царь устрашающего величия, спасающий достойных спасения, спаси меня, источник благости.
Вспомни, милосердный Иисусе, что я -- причина Твоего пути: не губи меня в тот день.
В поисках меня Ты изнемог; Ты искупил меня страданиями на кресте. Да не будет жертва напрасной.
О, справедливый Судья мщения, даруй мне отпущение [грехов] перед судным днём.
Я воздыхаю подобно преступнику: вина окрашивает мое лицо. Пощади молящего, Боже.
Ты освободил Марию и внял разбойнику, а мне дал надежду.
Мои мольбы недостойны, но Ты, добрый, яви щедрость, чтобы не сжёг меня вечный огонь.
Предоставь мне место среди овец, а от козлищ меня отдели, поставь меня одесную.
Уличив злословных, предав их палящему пламени, призови меня с благословенными.
Молю, коленопреклоненный, рассыпалось сердце в прах, яви заботу о моем конце.
Плачевен тот день, когда восстанет из праха для суда грешный человек,
так пощади его, Боже! Милосердный Господи Иисусе, даруй им покой! Аминь. Dies irae Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla teste David cum Sibylla
Quantus tremor est futurus quando judex est venturus cuncta stricte discussurus
Tuba mirum spargens sonum Per sepulcra regionum, Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura Cum resurget creatura judicanti responsura
Liber scriptus proferetur in quo totum continetur unde mundus judicetur
Judex ergo cum sedebit quidquid latet apparebit nil inultum remanebit
Quid sum miser tunc dicturus quem patronum rogaturus cum vix justus sit securus?
Rex tremendae majestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie, quod sum causa tuae viae: ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus; redemisti crucem passus. Tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultionis donum fac remissionis ante diem rationis.
Ingemisco tanquam reus: culpa rubet vultus meus. supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae, sed tu bonus fac benigne, ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta et ab haedis me sequestra, statuens in parte dextra.
Confutatis maledictis flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis.
Lacrimosa dies illa qua resurget ex favilla judicandus homo reus.
huic ergo parce, Deus. Pie Jesu Domine, dona eis requiem.
Amen. day of Wrath Day of wrath , that day , plunge the world into dust , according to the testimony of David and the Sibyl .
Oh, what will be the thrill When will the Judge , that all strictly judge .
Pipes wonderful sound will spread The graves of [all ] countries , Summoning all to the throne .
Death will not harden nature, when the rise creature in order to answer to the judging .
Will be submitted written book , which contains all on her world is judged.
So when the Judge shall sit , everything hidden will be revealed : Nothing will escape punishment.
What, then, shall I say , the poor , ask someone to defenders , when even the righteous will not be safe?
King of awesome majesty , saving worthy of salvation, save me, source of goodness.
Remember , merciful Jesus, I - the reason of your journey : do not ruin me that day .
In search of me You're exhausted ; Thou hast redeemed me, suffering on the cross. Let there be no sacrifice in vain.
Oh, a fair judge of vengeance , grant me absolution [ sins ] before the judgment day.
I groan like a criminal : wine stains my face. Spare beseeching God .
You freed Mary and listened to the thief , and gave me hope.
My prayers are unworthy , but you , kind , show generosity, not to me an eternal flame burned .
Give me a place among the sheep , and from the goats I department, put me on the right hand .
Zloslovnyh convict , betraying their scorching flames, Call upon me blessed.
I pray , kneeling , heart crumbled to dust , waking care of my end .
Deplorable that day , when will rise from the ashes for the court sinful man ,
so spare it , God! Merciful Lord Jesus, grant them peace! Amen . | |