Saber partir
Con la sonrisa florecida.
Y ver morir
El sueño de toda la vida.
Ahogar la voz
Morder la angustia que nos hiere.
Después, adiós
Y el alma de un rosal que muere.
Bésame otra vez
Siento que después
No nos veremos más.
Se irá la cerrazón
Pero la ilusión
No vendrá jamás.
Sombra entre los dos
Que un dolor atroz
No torna claridad.
Amor que se abre en cruz
Al puñal de luz
De todas las estrellas.
Hoy por distinta huella
Nos echa la vida,
Amor que nunca olvida
No sabe llorar.
Bésame otra vez
Siento que después
No nos veremos más.
Se irá la cerrazón
Pero la ilusión
No vendrá jamás.
Перевод на русский язык (подстрочник)
Перевод: Наталья Овчинникова
Уметь уйти,
сохраняя цветущую улыбку.
И видеть, как погибает
мечта всей жизни.
Душить голос,
погружаться в тоску, которая нас гложет,
а дальше - «Прощай», -
и нам остается лишь душа увядающего розария.
Поцелуй меня еще раз,
я чувствую, что больше
мы никогда не увидимся.
Мгла рассеется,
но очарование
никогда не вернется.
И нас обоих гнетёт,
что эта пронзающая боль
не приносит никакой ясности.
Любовь, которая видит распятия
в лучах света
каждой звезды.
Теперь судьба бросает нас
на другую колею.
Любовь, которая никогда не забывает,
не умеет плакать.
Поцелуй меня еще раз,
я чувствую, что больше
мы никогда не увидимся.
Мгла рассеется,
но очарование
никогда не вернется.