Why should I feel discouraged, why should the shadows come,Why should my heart be lonely, and long for heaven and home,When Jesus is my portion? My constant friend is He:His eye is on the sparrow, and I know He watches me;His eye is on the sparrow, and I know He watches me.
I sing because I'm happy,I sing because I'm free,For His eye is on the sparrow,And I know He watches me.
"Let not your heart be troubled," His tender word I hear,And resting on His goodness, I lose my doubts and fears;Though by the path He leadeth, but one step I may see;His eye is on the sparrow, and I know He watches me;His eye is on the sparrow, and I know He watches me.
I sing because I'm happy,I sing because I'm free,For His eye is on the sparrow,And I know He watches me.
Whenever I am tempted, whenever clouds arise,When songs give place to sighing, when hope within me dies,I draw the closer to Him, from care He sets me free;His eye is on the sparrow, and I know He watches me;His eye is on the sparrow, and I know He watches me. Почему я должен чувствовать себя обескураженным, почему тени должны прийти, Почему мое сердце одиноко, и долго небо и дома, Когда Иисус мой участок? Моя постоянная подруга Он: Его глаза на воробья, и я знаю, что Он смотрит на меня, его глаза на воробья, и я знаю, что Он наблюдает за мной.
Я пою, потому что я счастлив, я пою, потому что я свободен, потому что его глаза на воробья, И я знаю, что Он смотрит на меня.
«Да не смущается сердце ваше," Его нежное слово, которое я слышал, и опираясь на Его благость, я теряю мои сомнения и страхи, хотя по пути он ведущим в, но один шаг я мог видеть, Его глаза на воробья, и Я знаю, что он смотрит на меня, его глаза на воробья, и я знаю, что Он наблюдает за мной.
Я пою, потому что я счастлив, я пою, потому что я свободен, потому что его глаза на воробья, И я знаю, что Он смотрит на меня.
Всякий раз, когда я испытываю всякий раз, когда возникают облака, когда песни уступают место вздыхая, когда надежда во мне умирает, я рисую ближе к Нему, от ухода за Он освобождает меня; Его глаза на воробья, и я знаю, что Он смотрит на меня; Его глаза на воробья, и я знаю, что Он наблюдает за мной. Смотрите также: | |