Sri ramachandra kripaalu bhaju mana, harana bhava bhaya daarunam nava kanja lochana kanja mukha, kara kanja pada kanjaarunam
Kandarpa aganitha amita chavi, nava neela neerada sundaram pata peetha maanahu tadita ruchi suchi, navmi janaka suthaavaram
Bhaju deena bandhu dinesh daanava, daitya vansha nikandanam raghunanda anand kanda koushala chanda dasaratha nandanam
Shira mukuta kundala thilaka chaaru, udaara anga vibushanam aajaanu bhuja sharachaap dhara, sangraama jita khara dushanam
Iti vadati tulasidaas shankara, sesha muni mana ranjanam mama hruday kanja nivaas kuru, kaamaadi khala dhala ganjanam
Translation Praise lord sri ram, o heart, for he removes the fear of cycles of birth and death and other perils his eyes, face, hands and legs are all like freshly blossomed lotuses
Praise Lord Ram, whose beauty is unparalled by even countless cupids, whose body is a beautiful blue cloud, whose garb gleams like lightning, and who is married to the daughter of Janaka.
Sing the glory of the lord, who is the upholder of the poor, and who vanquished the demonic races he is the moon of queen Koushalya and the dearest to the king dasaratha
Praise Lord Ram, who wears a crown, ear rings, thilak and who is decorated with jewellery he who has long arms , who bears a bow and arrow and defeated khar – dushan in battle
Tulsidas proclaims, o lord, you have filled the hearts of shiva, aadisesha and saints with bliss. please reside in my heart and expurgate the inferior feelings of desire and such like Шри Рамачандра kripaalu bhaju маны, Harana бхава бхайа daarunam нава kanja lochana kanja мукха, кара kanja пада kanjaarunam
Кандарпа aganitha Амита chavi, нава Нила neerada сундарам пата Peetha maanahu tadita Ручьи Суши, navmi Джанака suthaavaram
Bhaju Дина Бандху Динеш daanava, даитйа vansha nikandanam raghunanda Ананд Канда koushala чханда Дасаратха nandanam
Шира mukuta кундала thilaka chaaru, udaara Анга vibushanam aajaanu бхуджа sharachaap дхара, sangraama джита кхара dushanam
Ити vadati tulasidaas Шанкара, Шеша муни маны ranjanam мама hruday kanja nivaas куру, kaamaadi кхала Dhala ganjanam
Перевод Хвала Господу Шри баран, о сердце, для он снимает страх циклов рождения и смерти и других опасностей глаза, лицо, руки и ноги все, как недавно распустившихся лотосов
Хвала Господь Рам, которого красота непревзойденным по даже бесчисленных амуров, чье тело красивая Облако, чей наряд отблески, как молния, и который женат на дочери Джанаки.
Пойте славу Господу, который является сторонником бедных, и, победивший демонические гонки он является Луна королевы Koushalya и самый дорогой в царя Дашаратхи
Хвала Господь Рам, который носит корону, сережки, thilak и кто украшает украшений тот, кто имеет длинные руки, которые несет лук и стрелы и победил Хар - Душан в бою
Тулсидас провозглашает, Господи, вы наполнили сердца Шивы, aadisesha и святые с блаженством. пожалуйста, проживают в моем сердце, и вычеркивать нежелательные места низшие чувства желания и тому подобное Смотрите также: | |