Und was ich sah war Dummheit Menschlicher Neigung entsprechend Tierisches Verhalten
Den ganzen Tag habe ich gewartet Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen Nun ist es Abend und die Strasse leer Ich bin müde – wohin soll ich noch gehen?
Auf der Strasse der Zeit...
Alleine schon seit Stunden Bin ich nun schon unterwegs Mein weg führt mich nach gestern Auf der Strasse der Zeit
Hier und da sah ich die Menschen Flach danieder – stumm vor Angst Von ihren Brüdern überrannt Und rücksichtslos zertreten Ich sah die Menschen Tief beschämt Verraten und enttäuscht Und schon früh in ihrem Leben Im Todeskampf sich wiegend
Besiegt oder als Sieger Gestärkt oder zerstärt Am Ende bleibt nur Hass Und so gehen sie zu Boden
Ich sah die Ruhmessäulen grosser Menschen Ich hörte selbst noch ihre Worte Und war gerührt und tief bewegt Doch zuvor sah ich ihr Ende Und auch das ihrer Visionen
Ich durchwanderte die Kriege Sah die Angst und das Verderben Und ganz gleich ob Krieg – ob Frieden Egoismus – blinder Hass War doch immer hier zu gegen Und ich lief weiter durch die Nacht Und sah nur mehr noch mehr Tränen Und noch weiter lief ich fort Und was ich sah war Dummheit Menschlicher Neigung entsprechend Tierisches Verhalten
Und als der Morgen sich erhob Und die Nacht der Sonne wich Zeigte sich mir jung und wild Die grosse Zeit der Griechen Und die Hoffnung dieser Menschen Ihr Mut und ihre Kraft Erfüllte mich auf meinem Weg Zum ersten mal mit Freude Und erschöpft von allen Zeiten Legte ich mich nieder Vor den Mauern von Athen
Und während ich die Augen schließe Sehe ich das junge Volk Sich voller Hoffnung und voll Stolz Im angesicht der Sonne mehrem
Улицa Времени И то, что я видел – было человеством, И то, что я видел – было глупостью, Свойственная человеку склонность К животному поведению.
Я ждал весь день, И видел только то, как люди медленно тянутся мимо меня. Теперь наступил вечер, и улица пуста. Я так устал – куда мне ещё нужно идти?
По улице времени…
И вот уже несколько часов Я один в дороге. Мой путь ведёт меня прочь в завтрашний день По улице времени.
И тут и там я смотрел вниз на людей, Онемевших от страха, Сбитых своими же братьями И беспощадно растоптанных. Я видел людей Глубоко униженных, Преданных и разочарованных. И преждевременно Бьющихся в предсмертной агонии.
Побеждённые или победители, Сильные или сломленные, В итоге только ненависть осталась, И вот так они падают на землю.
Я видел колонны, прославляющие великих людей, Я сам слышал их слова. Они глубоко тронули меня, До тех пор, пока не увидел конца Их видений.
Я прошёл не одну войну, Я видел страх и смерть. И не имеет значения, война ли это или мир, Эгоизм – слепая ненависть, Всегда был здесь. И я бежал дальше сквозь ночь, И я видел всё больше слёз, И я убегал всё дальше, И видел только глупость, Свойственную человеку склонность К животному поведению.
И как только наступило утро, И ночь уступила дорогу солнцу, Мне, молодому и буйному, почудились Великие времена древних греков. И надежда этих людей, Их мужество и сила Направили меня на свой путь, Впервые наполнили счастьем, И я, испитый до дна временами, Прилёг отдохнуть У афинских стен.
И стоит мне закрыть глаза, Как я вижу молодой народ, Исполненный надеждой и гордостью, До сих пор находящийся в лучах солнца. Und был Ich сах война Dummheit Menschlicher Neigung entsprechend Tierisches Verhalten
Den Ганзен Tag хабе Ich gewartet Und сах умереть Menschen Нур в vorüber ziehen Мир Nun IST -эс- Abend унд Улица Leer Ich бен MUDE - Wohin Soll Ich Ночь gehen ?
Auf Der Strasse дер Zeit ...
Alleine Шон Сеит Stunden Бен Ich монахиня Шон Unterwegs Mein Weg führt Мичиган нач Gestern Auf Der Strasse дер Zeit
Hier унд да сах Ich умирают Menschen Flach danieder - Stumm вор Angst Фон Ihren Brüdern überrannt Und rücksichtslos zertreten Ich САК умирают Menschen Tief beschämt Verraten унд enttäuscht Und Шон Früh в ihrem Leben Im Todeskampf Сич wiegend
Besiegt Одер ALS Sieger Gestärkt Одер zerstärt Am Ende Bleibt Нур Хасс Und так gehen Sie цу Боден
Ich САК умирают Ruhmessäulen großer Menschen Ich hörte Ванесса Ночь Ире Worte Und война gerührt унд Tief bewegt Дочь zuvor сах Ich ММСП Ende Und Ош дас Ihrer Visionen
Ich durchwanderte умереть Kriege Сах умереть тоски унд дас Verderben Und Ганц Gleich об- Krieg - О.Б. Фриден Egoismus - ослепления Хасс Война Дочь Immer Хир цу геген Und Ich охотно Weiter Durch Жизнь взаймы Und сах Нур Mehr Ночь Mehr Tränen Und Ночь Weiter Lief Ich форт Und был Ich сах война Dummheit Menschlicher Neigung entsprechend Tierisches Verhalten
Und ALS -дер- Морген Сич erhob Und Жизнь взаймы дер Sonne Wich Zeigte Сич мир Юнг унд дикий Die Grosse Zeit дер Griechen Und умереть Хоффнунг Dieser Menschen Ihr Мут унд Ihre Kraft Erfüllte Мичиган Auf meinem Weg Zum Ersten мал MIT Freude Und erschöpft фон шестигранный Zeiten Legte Ich Mich Нидер Вор ден Мауэрн фон Афины
Und während Ich умереть Augen schließe Sehe Ich Das Junge Волк Сич Феллер Хоффнунг унд Фолля Штольц Im angesicht дер Sonne мехрем
Улицa Времени И то , что я видел - было человеством , И то , что я видел - было глупостью , Свойственная человеку склонность К животному поведению .
Я ждал весь день , И видел только то , как люди медленно тянутся мимо меня . Теперь наступил вечер , и улица пуста . Я так устал - куда мне ещё нужно идти ?
По улице времени ...
И вот уже несколько часов Я один в дороге . Мой путь ведёт меня прочь в завтрашний день По улице времени .
И тут и там я смотрел вниз на людей , Онемевших от страха , Сбитых своими же братьями И беспощадно растоптанных . Я видел людей Глубоко униженных , Преданных и разочарованных . И преждевременно Бьющихся в предсмертной агонии .
Побеждённые или победители , Сильные или сломленные , В итоге только ненависть осталась , И вот так они падают на землю .
Я видел колонны , прославляющие великих людей , Я сам слышал их слова . Они глубоко тронули меня , До тех пор , пока не увидел конца Их видений .
Я прошёл не одну войну , Я видел страх и смерть . И не имеет значения , война ли это или мир , Эгоизм - слепая ненависть , Всегда был здесь . И я бежал дальше сквозь ночь , И я видел всё больше слёз , И я убегал всё дальше , И видел только глупость , Свойственную человеку склонность К животному поведению .
И как только наступило утро , И ночь уступила дорогу солнцу , Мне , молодому и буйному , почудились Великие времена древних греков . И надежда этих людей , Их мужество и сила Направили меня на свой путь , Впервые наполнили счастьем , И я , испитый до дна временами , Прилёг отдохнуть У афинских стен .
И стоит мне закрыть глаза , Как я вижу молодой народ , Исполненный надеждой и гордостью , До сих пор находящийся в лучах солнца . Смотрите также: | |