Кенни: Их здесь нет.
Шеппард: А где же они?
Кенни: Они улетели к одним из наших самых населенных кормовых угодий.
Ронон: Зачем?
Кенни: Не знаю. Я же не на корабле. Но можно предположить, что они отправились за пищей.
Ронон: Сейчас?
МакКей: Что еще нам делать? Летим за ними.
Шеппард: Если они прыгнут в гиперпространство, мы опять их потеряем, так?
МакКей: Само собой. Маячок Тодда не работает в гиперпространстве.
Шеппард: Хватит играть в догонялки. На той планете есть Звездные врата?
Кенни: Конечно.
Шеппард: Тогда выкидывай нас. На джампере мы доберемся туда быстрее.
Кенни: Как вы собираетесь попасть на борт их корабля?
Шеппард: Об этом не волнуйся. Просто доставь нас к ближайшим Звездным вратам.
Kenny: They're not here.
Sheppard: Where the hell are they?
Kenny: They've moved, to one of our more populated feeding grounds.
Ronon: What for?
Kenny: l do not know. l'm not on the ship. But if l had to guess, l would say they've gone to cull.
Ronon: What now?
McKay: What else can we do? We go after them.
Sheppard: lf they jump into hyperspace, we're gonna lose them again, right?
McKay: Pretty much. Todd's locator beacon doesn't work in hyperspace.
Sheppard: We gotta stop playing catch-up. ls there a stargate on that planet?
Kenny: Of course.
Shepparl: Then drop us off. We can get there faster in the Jumper.
Kenny: How do you intend to get on board their ship?
Sheppard: Don't worry about it. Just get us to the nearest stargate.
Кенни: Их здесь нет.
Шеппард: А где же они?
Кенни: Они улетели к одним из наших самых населенных кормовых угодий.
Ронон: Зачем?
Кенни: Не знаю. Я же не на корабле. Но можно предположить, что они отправились за пищей.
Ронон: Сейчас?
МакКей: Что еще нам делать? Летим за ними.
Шеппард: Если они прыгнут в гиперпространство, мы опять их потеряем, так?
МакКей: Само собой. Маячок Тодда не работает в гиперпространстве.
Шеппард: Хватит играть в догонялки. На той планете есть Звездные врата?
Кенни: Конечно.
Шеппард: Тогда выкидывай нас. На джампере мы доберемся туда быстрее.
Кенни: Как вы собираетесь попасть на борт их корабля?
Шеппард: Об этом не волнуйся. Просто доставь нас к ближайшим Звездным вратам.
Kenny: They're not here.
Sheppard: Where the hell are they?
Kenny: They've moved, to one of our more populated feeding grounds.
Ronon: What for?
Kenny: l do not know. l'm not on the ship. But if l had to guess, l would say they've gone to cull.
Ronon: What now?
McKay: What else can we do? We go after them.
Sheppard: lf they jump into hyperspace, we're gonna lose them again, right?
McKay: Pretty much. Todd's locator beacon doesn't work in hyperspace.
Sheppard: We gotta stop playing catch-up. ls there a stargate on that planet?
Kenny: Of course.
Shepparl: Then drop us off. We can get there faster in the Jumper.
Kenny: How do you intend to get on board their ship?
Sheppard: Don't worry about it. Just get us to the nearest stargate.