• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Junge Dichter Und Denker - Der Zauberlehrling

    Исполнитель: Junge Dichter Und Denker
    Название песни: Der Zauberlehrling
    Дата добавления: 19.12.2014 | 07:32:55
    Просмотров: 177
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут расположен текст песни (слова песни) Junge Dichter Und Denker - Der Zauberlehrling, перевод и видео (клип).
    Johann Wolfgang von Goethe

    Der Zauberlehrling

    Hat der alte Hexenmeister
    sich doch einmal wegbegeben!
    Und nun sollen seine Geister
    auch nach meinem Willen leben.
    Seine Wort und Werke
    merkt ich und den Brauch,
    und mit Geistesstärke
    tu ich Wunder auch.

    Walle! walle
    Manche Strecke,
    daß, zum Zwecke,
    Wasser fließe
    und mit reichem, vollem Schwalle
    zu dem Bade sich ergieße.

    Und nun komm, du alter Besen!
    Nimm die schlechten Lumpenhüllen;
    bist schon lange Knecht gewesen:
    nun erfülle meinen Willen!
    Auf zwei Beinen stehe,
    oben sei ein Kopf,
    eile nun und gehe
    mit dem Wassertopf!

    Walle! walle
    manche Strecke,
    daß, zum Zwecke,
    Wasser fließe
    und mit reichem, vollem Schwalle
    zu dem Bade sich ergieße.

    Seht, er läuft zum Ufer nieder,
    Wahrlich! ist schon an dem Flusse,
    und mit Blitzesschnelle wieder
    ist er hier mit raschem Gusse.
    Schon zum zweiten Male!
    Wie das Becken schwillt!
    Wie sich jede Schale
    voll mit Wasser füllt!

    Stehe! stehe!
    denn wir haben
    deiner Gaben
    vollgemessen! -
    Ach, ich merk es! Wehe! wehe!
    Hab ich doch das Wort vergessen!

    Ach, das Wort, worauf am Ende
    er das wird, was er gewesen.
    Ach, er läuft und bringt behende!
    Wärst du doch der alte Besen!
    Immer neue Güsse
    bringt er schnell herein,
    Ach! und hundert Flüsse
    stürzen auf mich ein.

    Nein, nicht länger
    kann ichs lassen;
    will ihn fassen.
    Das ist Tücke!
    Ach! nun wird mir immer bänger!
    Welche Mine! welche Blicke!

    O du Ausgeburt der Hölle!
    Soll das ganze Haus ersaufen?
    Seh ich über jede Schwelle
    doch schon Wasserströme laufen.
    Ein verruchter Besen,
    der nicht hören will!
    Stock, der du gewesen,
    steh doch wieder still!

    Willst am Ende
    gar nicht lassen?
    Will dich fassen,
    will dich halten
    und das alte Holz behende
    mit dem scharfen Beile spalten.

    Seht da kommt er schleppend wieder!
    Wie ich mich nur auf dich werfe,
    gleich, o Kobold, liegst du nieder;
    krachend trifft die glatte Schärfe.
    Wahrlich, brav getroffen!
    Seht, er ist entzwei!
    Und nun kann ich hoffen,
    und ich atme frei!

    Wehe! wehe!
    Beide Teile
    stehn in Eile
    schon als Knechte
    völlig fertig in die Höhe!
    Helft mir, ach! ihr hohen Mächte!

    Und sie laufen! Naß und nässer
    wirds im Saal und auf den Stufen.
    Welch entsetzliches Gewässer!
    Herr und Meister! hör mich rufen! -
    Ach, da kommt der Meister!
    Herr, die Not ist groß!
    Die ich rief, die Geister
    werd ich nun nicht los.

    "In die Ecke,
    Besen, Besen!
    Seids gewesen.
    Denn als Geister
    ruft euch nur zu diesem Zwecke,
    erst hervor der alte Meister."

    ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ

    (1749-1832)

    УЧЕНИК ЧАРОДЕЯ

    Старый знахарь отлучился!
    Радуясь его уходу,
    Испытать я власть решился
    Над послушною природой.
    Я у чародея
    Перенял слова
    И давно владею
    Тайной колдовства.

    Брызни, брызни,
    Свеж и влажен,
    С пользой жизни,
    Ключ из скважин!
    Дай скопить воды нам в чане,
    Сколько требуется в бане!

    Батрака накинь лохмотья,
    Старый веник из мочалы.
    Ты сегодня на работе
    Отдан под мое начало!
    Растопырь-ка ноги,
    Дерни головой!
    По лесной дороге
    Сбегай за водой.

    Брызни, брызни,
    Свеж и влажен,
    С пользой жизни,
    Ключ из скважин!
    Дай скопить воды нам в чане,
    Сколько требуется в бане!

    Погляди на водоноса!
    Воду перелил в лоханки!
    И опять в овраг понесся
    Расторопнее служанки.
    Сбегал уж два раза
    С ведрами батрак,
    Налил оба таза
    И наполнил бак.

    Полно! Баста!
    Иоганн Вольфганг фон Гете

    Der Zauberlehrling

    Hat дер Alte Hexenmeister
    Сич Дочь Einmal wegbegeben !
    Und монахиня Sollen невод Geister
    Ош нач meinem Willen Leben .
    Сена сусла унд Werke
    merkt Ich унд ден Brauch ,
    унд мит Geistesstärke
    Ту Ich Wunder Ош .

    Валле ! Валле
    Манш Strecke ,
    Дас , Zum Zwecke ,
    Wasser fließe
    унд мит reichem , vollem Schwalle
    цу дем Bade Сич ergieße .

    Und монахиня Комм дю изменить Besen !
    Nimm умереть schlechten Lumpenhüllen ;
    БИСТ Шон Ланге Knecht gewesen :
    монахиня erfülle meinen Willen !
    Auf Zwei Beinen stehe ,
    OBEN сеи Эйн Kopf ,
    Eile монахиня унд гехе
    MIT DEM Wassertopf !

    Валле ! Валле
    Манш Strecke ,
    Дас , Zum Zwecke ,
    Wasser fließe
    унд мит reichem , vollem Schwalle
    цу дем Bade Сич ergieße .

    Сехт , э-э läuft Zum Уфер Нидер ,
    Wahrlich ! IST SCHÖN в дем Флюсс ,
    унд мит Blitzesschnelle Wieder
    IST э Хир MIT raschem Gusse .
    Шон Zum zweiten Мужской !
    Wie дас Becken schwillt !
    Wie Сич Jede Schale
    Фолля MIT Wasser füllt !

    Stehe ! stehe !
    Denn Wir Haben
    Deiner Габен
    vollgemessen ! -
    Ах, Ich Мерк ES ! Wehe ! Wehe !
    Жил Ich Дочь дас сусла от спам-роботов !

    Ах, Das Wort , worauf я Ende
    э дас WIRD , был ER gewesen .
    Ах , э-э läuft унд bringt behende !
    Wärst дю Дочь дер Alte Besen !
    Immer Neue Güsse
    здесь bringt э шнель ,
    Ах ! унд HUNDERT Флюсс
    stürzen Ауф Мичиган EIN .

    Nein, Nicht Лангер
    Канн МЦНЧ Лассен ;
    будет IHN fassen .
    Das ист Tücke !
    Ах ! монахиня Wird мир Immer фейерверк !
    Welche Мое! Welche Blicke !

    O -дю- Ausgeburt дер Hölle !
    Soll Das Ganze Haus ersaufen ?
    Се Ich über Jede Schwelle
    Дочь Шон Wasserströme LAUFEN .
    Ein verruchter Besen ,
    дер Nicht hören будет!
    Фото -н, дер дю gewesen ,
    steh Дочь Wieder еще !

    Willst я Ende
    Гар Nicht Лассен ?
    Будет Dich fassen ,
    будет Dich Halten
    унд дас Alte Holz behende
    MIT DEM Scharfen Beile spalten .

    SEHT да Kommt э schleppend Wieder !
    Wie Ich Mich Нур Auf Dich werfe ,
    Gleich , о Kobold , liegst дю Нидер ;
    krachend trifft умереть glatte Шарфе .
    Wahrlich , брав getroffen !
    Сехт , э-э IST entzwei !
    Und монахиня канн ич hoffen ,
    унд Ich СЭДА Фрей !

    Wehe ! Wehe !
    Beide Teile
    Stehn в Eile
    Шон ALS Knechte
    völlig Fertig в пресс-формы Хохе !
    Helft мир, ACH ! ММСП Хохен Mächte !

    Und Sie Laufen ! Насса унд Насер
    вирдов им Саал унд ауф -ден- Stufen .
    Уэлч entsetzliches Gewässer !
    Herr унд Meister ! Хор Мичиган Rufen ! -
    Ах, да Kommt дер Meister !
    Herr , не умереть ист groß !
    Die ич Риф , умирают Geister
    Werd Ich монахиня Nicht Лось.

    и Quot; В штампа Ecke ,
    Besen , Besen !
    Сейда gewesen .
    Denn ALS Geister
    ruft Euch Нур цу diesem Zwecke ,
    некогда hervor дер Alte Meister & Quot . ;

    ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ

    (1749-1832)

    УЧЕНИК ЧАРОДЕЯ

    Старый знахарь отлучился !
    Радуясь его уходу ,
    Испытать я власть решился
    Над послушною природой .
    Я у чародея
    Перенял слова
    И давно владею
    Тайной колдовства .

    Брызни , брызни ,
    Свеж и влажен ,
    С пользой жизни ,
    Ключ из скважин !
    Дай скопить воды нам в чане ,
    Сколько требуется в бане !

    Батрака накинь лохмотья ,
    Старый веник из мочалы .
    Ты сегодня на работе
    Отдан под мое начало !
    Растопырь - ка ноги ,
    Дерни головой !
    По лесной дороге
    Сбегай за водой .

    Брызни , брызни ,
    Свеж и влажен ,
    С пользой жизни ,
    Ключ из скважин !
    Дай скопить воды нам в чане ,
    Сколько требуется в бане !

    Погляди на водоноса !
    Воду перелил в лоханки !
    И опять в овраг понесся
    Расторопнее служанки .
    Сбегал уж два раза
    С ведрами батрак ,
    Налил оба таза
    И наполнил бак .

    Полно ! Баста !
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет