|  Zwischen Tannen hoch im Norden wollten zwei sich Gold besorgen
 auf den Knien schürfend spülten
 sich dem Reichtum nahe fühlten
 bei Schnaps in Tassen schworen sie
 ewig sich die Treue
 gemeinsam wühlten sie wie Vieh
 einer hat gelogen, zeigte keine Reue
 
 Es ist nicht alles Gold was glänzt
 ich hoffe, dass du das erkennst
 Gold, Gold, Gold, Gold, Gold
 es ist nicht alles Gold was glänzt
 
 Weil es die Augen blendet
 den Sinn in Habgier tränkt
 weil es die Ehrfurcht schändet
 statt Gutes Böses schenkt
 
 Zu Füßen schimmert nun die Pracht
 die Sucht mir schon im Nacken thront
 jener Staub, der glücklich macht
 und all die Schufterei belohnt
 nun muss ich eilen, will nicht teilen
 steche ab mit spitzen Dolch
 begrab im Dreck gegangene Meilen
 und grinse böse wie ein Strolch
 
 Es ist nicht alles Gold was glänzt
 ich hoffe, dass du das erkennst
 Gold, Gold, Gold, Gold, Gold
 es ist nicht alles Gold was glänzt
 
 Weil es die Augen blendet
 den Sinn in Habgier tränkt
 weil es die Ehrfurcht schändet
 statt Gutes Böses schenkt
 
 Was einem das Leben mit Reichtum würzt
 den anderen hinab ins Verderben stürzt
 ein schmaler Grat dazwischen grenzt
 es ist nicht alles Gold was glänzt
 
 Золото
 
 Среди сосен, на крайнем севере,
 захотели двое себе золота раздобыть;
 на коленях его ища, руду промывали,
 чувствуя себя близкими к богатству.
 За парой кружек шнапса они поклялись
 друг другу в вечной преданности,
 вместе неистово копались в руднике,
 но один из них солгал, и не сожалел об этом.
 
 Не все то золото, что блестит;
 надеюсь, ты это понимаешь.
 Золото, золото, золото, золото, золото -
 не все то золото, что блестит!
 
 Ибо оно слепит глаза,
 алчностью пропитывает разум;
 ибо оно рушит доверие,
 взамен добра дарит зло.
 
 И вот у ног что-то блестит,
 у меня уже начинается лихорадка -
 те самые крупицы, дарующие счастье,
 награда за все труды.
 Теперь я должен торопиться, не хочу делиться,
 кинжалом острым закалываю своего друга.
 Закопав его в грязи, я ушел за многие мили отсюда,
 как подлец, скалясь злобно.
 
 Не все то золото, что блестит;
 надеюсь, ты это понимаешь.
 Золото, золото, золото, золото, золото -
 не все то золото, что блестит!
 
 Ибо оно слепит глаза,
 алчностью пропитывает разум;
 ибо оно рушит доверие
 взамен добра дарит зло.
 
 Что одному жизнь, приправленная богатством,
 то другому погибель;
 между ними узкая грань.
 Не все то золото, что блестит!
  Zwischen Tannen hoch im Nordenwollten zwei sich Gold besorgen
 auf den Knien schürfend spülten
 sich dem Reichtum nahe fühlten
 bei Schnaps in Tassen schworen sie
 ewig sich die Treue
 gemeinsam wühlten sie wie Vieh
 einer hat gelogen, zeigte keine Reue
 
 Es ist nicht alles Gold was glänzt
 ich hoffe, dass du das erkennst
 Gold, Gold, Gold, Gold, Gold
 es ist nicht alles Gold was glänzt
 
 Weil es die Augen blendet
 den Sinn in Habgier tränkt
 weil es die Ehrfurcht schändet
 statt Gutes Böses schenkt
 
 Zu Füßen schimmert nun die Pracht
 die Sucht mir schon im Nacken thront
 jener Staub, der glücklich macht
 und all die Schufterei belohnt
 nun muss ich eilen, will nicht teilen
 steche ab mit spitzen Dolch
 begrab im Dreck gegangene Meilen
 und grinse böse wie ein Strolch
 
 Es ist nicht alles Gold was glänzt
 ich hoffe, dass du das erkennst
 Gold, Gold, Gold, Gold, Gold
 es ist nicht alles Gold was glänzt
 
 Weil es die Augen blendet
 den Sinn in Habgier tränkt
 weil es die Ehrfurcht schändet
 statt Gutes Böses schenkt
 
 Was einem das Leben mit Reichtum würzt
 den anderen hinab ins Verderben stürzt
 ein schmaler Grat dazwischen grenzt
 es ist nicht alles Gold was glänzt
 
 gold
 
 In the pines , in the far north ,
 want to get two gold itself ;
 on his knees looking for , ore was washed ,
 feeling close to wealth .
 For a couple of cups of schnapps they swore
 each other eternal devotion,
 together furiously digging in the mine ,
 but one of them lied , and did not regret it.
 
 All is not gold that glitters ;
 I hope you understand .
 Gold , gold gold gold gold -
 all is not gold that glitters !
 
 Because it is blinding ,
 greed pervades the mind ;
 because it destroys trust
 instead of good gives evil.
 
 And at the feet of something shiny,
 I have already started a fever -
 those same nuggets that bestow happiness
 reward for all the work .
 Now I have to hurry , I do not want to share ,
 dagger sharp stabs his friend.
 Burying it in the dirt , I went for many miles from here,
 as a scoundrel , grinning wickedly .
 
 All is not gold that glitters ;
 I hope you understand .
 Gold , gold gold gold gold -
 all is not gold that glitters !
 
 Because it is blinding ,
 greed pervades the mind ;
 because it destroys trust
 instead of good gives evil.
 
 That one life , seasoned wealth
 else perish ;
 between them a narrow face.
 All is not gold that glitters !
 Смотрите также: |  |