Tra la luna e la tua schiena Между луной и твоей спиной Sono qua anche stasera sono venuto qua ho corso un pò e sono qua col fiato corto e col cappello messo per storto
Sono qua passavo di qua per caso ti diro sono ridicolo lo so ma che m’importa se parlo da solo anche stavolta
Sono qua che si fa presto a dir il coraggio si fa presto a pensarlo e poi chissà se tu di me te ne sei accorta Che è fermo il traffico sulla tangenziale e io qui che muoio per poterti dire
Per favore mi daresti il tuo indirizzo ho una lettera d’amore Per favore mica me lo fai un sorriso che ci scrivo una canzone Per favore mi diresti che ore sono così sento la tua voce Per favore mi daresti un pò la mano sai com’è oramai è sera e qui c’è poca luce
Sono qua ti sono a un passo e non ci credo chiedo permesso e ti siedo accanto alla fermata adesso io e te soltanto
Siamo qua aspettiamo l’autobus io e te sembriamo veri, sì, però ma che mi aspetto per casa mia ne sono già passati cento
Sono qua anche stasera sono rimasto qua il tuo è arrivato hai preso tutto e sei salita ed io cretino non t’ho neanche salutata Che scorre il traffico sulla tangenziale e io qui che sogno un giorno di poterti dire
Per favore mi potresti un pò abbracciare che qui fa un freddo cane Per favore che mi presti un po' i tuoi occhi io qui ho finito il sole Per favore ti potresti addormentare che io ti vorrei guardare Per favore che mi spiegheresti mai la differenza tra la luna e la tua schiena che io non la so vedere
Я тут, и этим вечером тоже Я пришёл сюда, Я немножко пробежался, и я тут, Запыхавшийся И со съехавшей шапкой.
Я тут, я случайно проходил мимо, Скажу я тебе, я смешон, я знаю, Но какое это имеет значение, Если я и на этот раз говорю сам с собой.
Я тут, легко сказать — Смелость, Легко думать об этом... А вообще, как знать, меня Заметила ли ты вообще? Как замерло движение на окружной! И я тут мучаюсь, пытаясь сказать тебе:
Пожалуйста, Не дала бы ты мне адресок? У меня есть любовное письмо. Пожалуйста, Ты мне и не улыбнешься, Чтоб я написал об этом песню? Пожалуйста, Не подскажешь, который час? Так я услышу твой голос. Пожалуйста, Не могла бы ты мне помочь? 1 Знаешь, как это, уже вечер, И тут мало света.
Я тут, я в шаге от тебя, И не верю этому. Спрашиваю разрешения И сажусь рядом с тобой, На остановке теперь только мы с тобой.
Мы тут, ждем автобус. Я и ты — мы кажемся настоящими, да, но Чего же я жду, До моего дома их прошло уже сто!
Я тут и сегодня вечером, Я остался здесь, Твой [автобус] пришел Ты всё взяла и села, А я, дурак, Даже не попрощался с тобой. Какое сильное движение на окружной! И я тут, мечтающий сказать тебе когда-нибудь:
Пожалуйста, могла бы ты обнять меня, Ведь тут собачий холод? Пожалуйста, Одолжила бы мне свои глаза, У меня тут закончилось солнце. Пожалуйста, Могла бы ты заснуть, Чтоб мне смотреть на тебя? Пожалуйста, Объясни же мне Разницу между луной И твоей спиной, Которую я не могу увидеть. (Автор перевода - Sebastiano) Тра-ла-ла-Луна адрес Туа schiena Между луной и твоей спиной Соно условием Anche Stasera Соно Venuto условием хо-Корсо ООН ПО электронной Соно условием кол fiato Корто е кол Капелло MESSO за storto
Соно условием passavo ди условием в CASO ти Diro Соно ridicolo вот так ма че m'importa SE parlo да соло Anche stavolta
Соно условием че си фа вуаля реж иль Coraggio си фа вуаля pensarlo е пои chissà себе ту-ди меня те пе сеи accorta Че è Фермо иль traffico Сулла Тангенциале е ю Квай че muoio за poterti тяжелым
За фаворе миль daresti иль Туо indirizzo хо уна Lettera д'амур За фаворе слюда мне вот FAI ООН Sorriso че CI scrivo уна канцона За фаворе миль diresti че руды Соно così Sento ла Туа Voce За фаворе миль daresti ООН ПО ла Мано сай com'è oramai Э. сыворотки е дш c'è Poca Luce
Соно условием ти Соно в ООН Passo е не CI кредо chiedo Permesso е ти SIEDO Accanto Алла ферматы Adesso IO электронной те soltanto
Siamo условием aspettiamo l'автобус IO адрес те sembriamo Вери, Si, però ма че миль aspetto за Casa Mia пе Соно già Passati Cento
Соно условием Anche Stasera Соно rimasto условием Ира Туо Э. arrivato Хай PRESO Tutto электронной сеи Салита ред IO Cretino не t'ho neanche salutata Че Ир scorre traffico Сулла Тангенциале е ю Квай че Sogno ООН Giorno ди poterti тяжелым
За фаворе миль potresti ип PO abbracciare че Квай фа ООН Freddo тростника За фаворе че миль Прести ООН ПО 'я tuoi Occhi IO Квай хо Finito Il Sole За фаворе ти potresti addormentare че IO ти Vorrei guardare За фаворе че миль spiegheresti почта ла differenza тра-ла-Луна E La Туа schiena че IO не так vedere ла
Я тут, и этим вечером тоже Пришел сюда я, Я немножко пробежался, и я тут, Запыхавшийся И со съехавшей шапкой.
Я тут, я случайно проходил мимо, Скажу я тебе, я смешон, я знаю, Но какое это имеет значение, Если я и на этот раз говорю сам с собой.
Я тут, легко сказать - Смелость, Легко думать об этом ... А вообще, как знать, меня Заметила ли ты вообще? Как замерло движение на окружной! И я тут мучаюсь, пытаясь сказать тебе:
Пожалуйста, Не дала бы ты мне адресок? У меня есть любовное письмо. Пожалуйста, Ты мне и не улыбнешься, Чтоб я написал об этом песню? Пожалуйста, Не подскажешь, который час? Так я услышу твой голос. Пожалуйста, Не могла бы ты мне помочь? 1 Знаешь, как это, уже вечер, И тут мало света.
Я тут, я в шаге от тебя, И не верю этому. Спрашиваю разрешения И сажусь рядом с тобой, На остановке теперь только мы с тобой.
Мы тут, ждем автобус. Я и ты - мы кажемся настоящими, да, но Чего же я жду, До моего дома их прошло уже сто!
Я тут и сегодня вечером, Я остался здесь, Твой [автобус] пришел Ты всё взяла и села, А я, дурак, Даже не попрощался с тобой. Какое сильное движение на окружной! И я тут, мечтающий сказать тебе когда-нибудь:
Пожалуйста, могла бы ты обнять меня, Ведь тут собачий холод? Пожалуйста, Одолжила бы мне свои глаза, У меня тут закончилось солнце. Пожалуйста, Могла бы ты заснуть, Чтоб мне смотреть на тебя? Пожалуйста, Объясни же мне Разницу между луной И твоей спиной, Которую я не могу увидеть. (Автор перевода - Себастьяно) Смотрите также: | |