Nous sommes l'aube d'une nuit assassine. Nous viendrons, pleins de nébuleuses et de soleils, Jeter nos rêves noirs des perles d'ombres, Dans un désert de flammes qui dansent toujours.
Nous revenons de continents embrumés, Nos vaisseaux, bercés d'écumes nouvelles, Ramènent tous leurs trésors secrets, Leurs peines, mélancoliques aciers, Mercures délétères.
Nous avons retourné les ruines, nos mémoires, Portés de colère et d'autres ailes sauvages, Au travers de pays voilés de cendres, Soufflées entre les fissures de nos épaves. Nos voyages infinis parsemées De flambeaux d'espoirs pauvres.
Nous revenons des guerres, des blessures, Avec les richesses que l'univers massacre, Des lames tordues et des chants brisés, Leurs cercueils remplis d'étoffes, Aux couleurs crevées du sang Et du cœur.
Ce cœur nous guide au devant des nuées d'étoiles, Vers d'anciennes forges oubliées. Dans un désert de flammes qui dansent toujours, Nous venons extraire l'âme avilie Des ordures alchimiques.
Vers d'anciennes forges oubliées, et d'autres distances encore...
Nous sommes l'aube, gorgée de larmes d'or. Des serpents de feu et des lumières explosées, Des arbres d'argent, enracinés au cœur, Dans les forges, leurs enclumes, et au ciel, Des oiseaux incandescents.
Nous sommes l'aube d'une nuit assassine, Née au-delà des tristesses, Porteuse de sécheresses et de temps. D'éclats et de renaissances.
Nous venons d'avant Les mondes effondrées À jamais vivants Des rythmes d'avenir. Le fruit de toutes les ténèbres, Dans nos yeux, a inventé Un jardin de diamants.
" Ô Petite Humanité, Qui crève dans l'aube des jours, Tombées, comme une flamme silencieuse, As-tu dévoré tes rêves ? " Нус sommes l'Aube сГипе ночь assassine. Nous viendrons, pleins де nébuleuses и де Soleils, Джетер NOS Rêves Noirs де жемчуга d'Ombres, Dans ООН Пустыня де Flammes Квай dansent тужур.
Nous revenons де континентов embrumés, Нос vaisseaux, bercés d'écumes Новых, Ramènent Tous Leurs Trésors секреты, Leurs peines, mélancoliques ACIERS, Mercures délétères.
Нус avons retourné ле Развалины, н.у.к. записок, Порт-де-Colere и d'Autres Ailes Sauvages, Au траверс-де-де платит вуали Cendres, Soufflées Entre Les трещины де NOS épaves. Нос Путешествия Infinis parsemées De flambeaux d'espoirs pauvres.
Nous revenons сражавшихся, дез blessures, Avec ле richesses Que L'Univers резня, Des Lames tordues ET де песнопения Brises, Leurs cercueils remplis d'ETOFFES, Aux Couleurs crevées дю пели Эт-дю-Кер.
Се cœur ум руководство Au Devant де nuées d'étoiles, Исп d'Anciennes горны oubliées. Dans ООН Пустыня де Flammes Квай dansent тужур, Нус venons extraire l'âme avilie Des ordures alchimiques.
Исп d'Anciennes горны oubliées, и d'Autres расстояния бис ...
Нус sommes l'Об, gorgée де larmes d'Or. Des змеи де ФЭУ ET де Люмьер explosées, Де Arbres d'Argent, enracinés Au Coeur, Dans Les горны, Leurs enclumes, др Au Ciel, Де Oiseaux ламп накаливания.
Нус sommes l'Aube сГипе ночь assassine, Урожденная Au-delà де tristesses, Porteuse де sécheresses ET DE темпами. D'éclats ET DE возрождений.
Нус venons d'Avant Лес Миров effondrées À Жамэ vivants Де rythmes d'Avenir. Ле фруктовые де ле Toutes ténèbres, Dans NOS Yeux, А inventé Un Jardin De Diamants.
& Quot; Ф Петит Юманите, Qui Creve Dans l'Aube де Jours, Tombées, Comme UNE Flamme silencieuse, Как-TU Devore TES Rêves? & Quot; Смотрите также: | |