Ya no estás más a mi lado, corazón. En el alma sólo tengo soledad. Y si ya no puedo verte, ¿Por qué Dios me hizo quererte? ¿Para hacerme sufrir más? Siempre fuiste la razón de mi existir. Adorarte para mi fue religión. Y en tus besos yo encontraba El calor que me brindaba El amor y la pasión. Es la historia de un amor, Como no hay otro igual. Que me hizo comprender Todo el bien, todo el mal. Que le dio luz a mi vida, Apagándola después. ¡Ay que vida tan oscura!, ¡Sin tu amor no viviré! Es la historia de un amor.
******** Русский перевод******** Тебя больше нет рядом со мною, любимый (любимая). И в моей душе только одиночество. Если я больше тебя не увижу, Зачем Господь дал мне полюбить тебя? Чтобы заставить меня страдать ещё сильнее? Ты всегда был(а) смыслом моей жизни. Любовь к тебе была моей религией. В твоих поцелуях я находил(а) Тепло, которое мне предлагало Любовь и страсть. Это история любви, Равной которой ещё не было. Которая помогла мне познать Всё хорошее и всё плохое. Которая дала моей жизни свет, А потом погасила его. Как же темна моя жизнь! Без твоей любви я не смогу жить! Это история любви.
******************************* [Перевод Сергея Шатрова соответствует мелодии оригинала) *******************************
Ты сегодня не со мной, моя любовь.
На душе лишь одиночество и боль.
Я давно с тобою не был,
Так зачем велит мне небо
Лишь к тебе стремиться вновь?
Для меня ты стала смыслом бытия.
Символ веры я обрёл, тебя любя.
Мне душа твоя дарила,
Как звезда, и свет, и силу -
Силу страсти и огня…
Вот история любви,
Что мне сердце прожгла,
Разбудила две души
От глубокого сна.
Осветила жизнь иную –
Но погас внезапно свет…
В темноте один тоскую,
Без тебя мне жизни нет.
(Но не со мной ты сегодня, моя любовь,
На душе лишь...)
Вот повесть моей любви Ya no estás más a mi lado, corazón. En el alma sólo tengo soledad. Y si ya no puedo verte, ¿Por qué Dios me hizo quererte? ¿Para hacerme sufrir más? Siempre fuiste la razón de mi existir. Adorarte para mi fue religión. Y en tus besos yo encontraba El calor que me brindaba El amor y la pasión. Es la historia de un amor, Como no hay otro igual. Que me hizo comprender Todo el bien, todo el mal. Que le dio luz a mi vida, Apagándola después. ¡Ay que vida tan oscura !, ¡Sin tu amor no viviré! Es la historia de un amor.
******** ******** Russian translation You no longer beside me , my favorite ( favorite ) . And in my soul just loneliness. If I see you again , Why the Lord gave me to love you ? To make me suffer even more ? You've always been ( a) the meaning of my life. Love for you was my religion. In your kisses I've found ( a) Heat, which offers me Love and passion . This is a story of love, The likes of which has not happened. Which helped me to learn All the good and all the bad things . Which gave the light of my life , And then extinguish it . As dark as my life ! Without your love I can not live ! It's a love story.
******************************* [Translation Sergei Shatrova corresponds to the melody of the original) *******************************
Today you are not with me, my love .
The soul only loneliness and pain.
I've been with you was not,
So what tells me the sky
Only for you to strive again ?
To me, you become the meaning of life .
Creed I have found , you love .
I gave your soul ,
Like a star , and the light and power -
Force of passion and fire ...
Here is a story of love,
That seared my heart ,
Woke two souls
From a deep sleep .
Highlighted the different life -
But suddenly extinguished the light ...
In the darkness one miss ,
Without you my life is not.
( But not with me you today , my love,
At the heart only ... )
Here's the story of my love Смотрите также: | |