C'est pas seulement ma voix qui chante. C'est l'autre voix, une foule de voix, Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois, Des voix marrantes, ensoleillées, Désespérées, émerveillées, Voix déchirantes et brisées, Voix souriantes et affolées, Folles de douleur et de gaieté.
C'est la voix d'un chagrin tout neuf, La voix de l'amour mort ou vif, La voix d'un pauvre fugitif, La voix d'un noyé qui fait plouf. C'est la voix d'une enfant qu'on gifle, C'est la voix d'un oiseau craintif, La voix d'un moineau mort de froid Sur le pavé d' la rue d' la joie...
Et toujours, toujours, quand je chante, Cet oiseau-là chante avec moi. Toujours, toujours, encore vivante, Sa pauvre voix tremble pour moi. Si je disais tout ce qu'il chante, Tout c'que j'ai vu et tout c'que j'sais, J'en dirais trop et pas assez Et tout ça, je veux l'oublier.
D'autres voix chantent un vieux refrain. C'est leur souvenir, c'est plus le mien. Je n'ai plus qu'un seul cri du cœur : "J'aime pas l'malheur ! J'aime pas l'malheur !" Et le malheur me le rend bien Mais je l' connais, il m' fait plus peur. Il dit qu'on est mariés ensemble. Même si c'est vrai, je n'en crois rien.
Sans pitié, j'écrase mes larmes. Je leur fais pas d'publicité. Si on tirait l'signal d'alarme Pour des chagrins particuliers, Jamais les trains n'pourraient rouler Et je regarde le paysage. Si par hasard, il est trop laid, J'attends qu'il se refasse une beauté
Et les douaniers du désespoir Peuvent bien éventrer mes bagages, Me palper et me questionner, J'ai jamais rien à déclarer. L'amour, comme moi, part en voyage. Un jour je le rencontrerai. A peine j'aurai vu son visage, Tout de suite je le reconnaîtrai...
Это не только мой голос поёт, Это — другой голос, толпа голосов, Нынешний или прежний голос, Смешные, солнечные голоса, Огорченные, восхищающие, Душераздирающие и разбитые голоса, Улыбающиеся и взволнованные голоса, Безумные от боли и от радости.
Это — голос совсем новой печали, Голос любви, умершей или живой Голос бедного беглеца, Голос утопленника под звук «плюффф». Это — голос ребенка, которому дают пощечину, Это — голос робкой птицы, Голос воробья, умершего от холода На уличной радостной мостовой...
И всегда, всегда, когда я пою, Эта птица поёт со мной. Всегда, всегда, еще живой, Его бедный голос дрожит, боится за меня. Если я скажу, всё, что он поёт, Всё, что я видела, и всё, что я знаю, Я об этом сказала бы чересчур и недостаточно И все это — я хочу об этом забыть.
Другие голоса поют старый напев, Это их воспоминание, больше не моё. У меня лишь единственный крик души: «Я не люблю несчастье! Я не люблю несчастье!» И несчастье мне воздает хорошенько Но я о нем знаю, оно меня не пугает больше. Оно говорит, что мы поженились с ним вместе, Даже если это правда, я не верю этому ничему.
Безжалостно, я стираю мои слезы. Я их не оглашаю. Если бы тянули стоп-кран (аварийный сигнал) По поводу отдельных печалей, Поезда не смогли бы никогда двигаться, И я смотреть пейзаж. Если случайно, он слишком некрасивый, Я жду, чтобы он снова сменился на красоту.
И таможенники отчаяния Могут действительно вскрыть мой багаж, Меня ощупывать, меня расспрашивать, У меня никогда ничего нет задекларировать. Любовь, как и я, отправляется в путешествие. Однажды я её встречу. Едва я увижу её лицо, Сразу же я её узнаю... C'est pas seulement ma voix qui chante. C'est l'autre voix, une foule de voix, Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois, Des voix marrantes, ensoleillées, Désespérées, émerveillées, Voix déchirantes et brisées, Voix souriantes et affolées, Folles de douleur et de gaieté.
C'est la voix d'un chagrin tout neuf, La voix de l'amour mort ou vif, La voix d'un pauvre fugitif, La voix d'un noyé qui fait plouf. C'est la voix d'une enfant qu'on gifle, C'est la voix d'un oiseau craintif, La voix d'un moineau mort de froid Sur le pavé d 'la rue d' la joie ...
Et toujours, toujours, quand je chante, Cet oiseau-là chante avec moi. Toujours, toujours, encore vivante, Sa pauvre voix tremble pour moi. Si je disais tout ce qu'il chante, Tout c'que j'ai vu et tout c'que j'sais, J'en dirais trop et pas assez Et tout ça, je veux l'oublier.
D'autres voix chantent un vieux refrain. C'est leur souvenir, c'est plus le mien. Je n'ai plus qu'un seul cri du cœur: & quot; J'aime pas l'malheur! J'aime pas l'malheur! & Quot; Et le malheur me le rend bien Mais je l 'connais, il m' fait plus peur. Il dit qu'on est mariés ensemble. Même si c'est vrai, je n'en crois rien.
Sans pitié, j'écrase mes larmes. Je leur fais pas d'publicité. Si on tirait l'signal d'alarme Pour des chagrins particuliers, Jamais les trains n'pourraient rouler Et je regarde le paysage. Si par hasard, il est trop laid, J'attends qu'il se refasse une beauté
Et les douaniers du désespoir Peuvent bien éventrer mes bagages, Me palper et me questionner, J'ai jamais rien à déclarer. L'amour, comme moi, part en voyage. Un jour je le rencontrerai. A peine j'aurai vu son visage, Tout de suite je le reconnaîtrai ...
This is not only my voice singing , This is - another voice , the crowd votes Current or former voice Funny , sunny voice, Sorry , admire, Heartbreaking and broken voice, Smiling and excited voices , Mad with pain and joy.
This is - a completely new voice of sadness, The voice of love , dead or alive The voice of the poor fugitive, Voice drowned by the sound of " plyufff ." This - the voice of a child who is given a slap , This - the voice of a timid bird , The voice of a sparrow , who died from the cold On the street pavement joyful ...
And always, always, when I sing , This bird is singing with me . Always, always, still alive, His poor voice trembling , afraid for me. If I say anything he sings , All that I have seen , and all that I know , I would say about this too and enough And all this - I want to forget about it .
Other voices singing the old tune , This is their recollection , no longer mine. I have only a single cry from the heart : "I do not like the misery ! I do not like bad luck ! " And misfortune pays me well But I know about it , it does not scare me anymore. It says that we got married with him , Even if it's true , I do not believe that anything .
Ruthlessly , I wipe my tears . I have not been announced. If pulled the emergency brake (alarm) About certain sorrows , Trains could not ever move And I watch the landscape . If, by chance , he was too ugly, I look forward to it again changed to beauty.
And customs of despair Can really open my luggage , I feel , I have to ask , I had nothing to declare . Love , like me, a journey . One day I met her . As soon as I see her face , Immediately I recognized her ... Смотрите также: | |