Das Gestaendnis
Pontius Pilatus fragte Jesus von Nazareth: "Bist du wahrhaftig Gottes Sohn?" Und Jesus antwortete: "Du sagst es."
E Nomine (Denn sie Wissen Nicht was sie Tun)
E Nomine... In Nomine Patris. E Nomine... In Nomine Pilati.
"Vater vergib ihnen". "Vater vergib ihnen, denn Sie wissen nicht, was Sie tun".
Das Volk tobte und schrie: "Kreuzige Ihn, kruezige Ihn!" Pilatus sprach aber zum dritten Male zu ihnen: "Was hat denn dieser Boeses getan? Ich habe nichts an Ihm gefunden, was den Tod verdient. Darum will ich Ihn schlagen lassen und losgeben". Aber Sie setzten Pilatus zu mit grossem Geschrei und forderten, dass er gekreuzigt wuerde, und Ihr Geschrei nahm ueberhand. Und Pilatus urteilte, dass Ihre Bitte erfuellt werde, und Sie schlugen Ihn ans Kreuz. "Vater vergib Ihnen, denn Sie wissen nicht, was Sie tun!"
E Nomine... In Nomine Patris. E Nomine... In Nomine Pilati.
"Ich sage Dir: Huete wirst Du mit mir im, Paradies sein". "Vater, ich befehle meinen Geist in Deine Hande". "Vater vergib Ihnen, denn Sie wissen nicht, was Sie tun!" "Wahrlich ich sage Dir: Heute wirst Du mit mir im Paradeis sein". "Vater vergib Ihnen, denn Sie wissen nicht, was Sie tun!"
E Nomine... In Nomine Patris. E Nomine... In Nomine Pilati.
"Wahrlich ich sage Dir: Heute wirst Du mit mir im Paradeis sein". "Vater vergib Ihnen, denn Sie wissen nicht, was Sie tun!"
Признание
Понтий Пилат спросил Иисуса из Назарета: "Действительно ли ты сын Божий?" И Иисус ответил: "Ты так сказал".
Во имя (Ибо не знают, что делают)
Во имя... Во имя Отца. Во имя... Во имя Пилата.
"Отче, прости им". "Отче, прости им, ибо не знают, что делают".
Народ неистовствовал и кричал: "Распни Его, распни Его!" Пилат в третий раз сказал им: "Какое же зло сделал Он? Я ничего достойного смерти не нашёл в Нём. Итак, я отпущу Его". Но они продолжали с великим криком требовать от Пилата, чтобы Он был распят, и Его передали им. И Пилат решил быть по прошению их, и они распяли Его. "Отче, прости им, ибо не знают, что делают".
Во имя... Во имя Отца. Во имя... Во имя Пилата.
"Говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю". "Отче, в руки Твои предаю дух Мой". "Отче, прости им, ибо не знают, что делают". "Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю". "Отче, прости им, ибо не знают, что делают".
Во имя... Во имя Отца. Во имя... Во имя Пилата.
"Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю". "Отче, прости им, ибо не знают, что делают". Das Gestaendnis
Понтий Пилат fragte Иисуса фон Назарет : и Quot; Bist дю wahrhaftig Gottes Sohn & Quot ? ; Und Иисус antwortete : . & Quot; Du sagst ES & Quot;
E Nomine ( Denn Sie Wissen Nicht был Sie Тун )
E Nomine ... В Nomine Патрис . E Nomine ... В Nomine Пилати .
и Quot; Vater vergib Ihnen и Quot ;. и Quot; VATER vergib Ihnen , Denn Sie Wissen Nicht , был Sie тун и Quot ;.
Das Volk tobte унд schrie : & Quot; Kreuzige Ihn , kruezige Ihn и Quot; ! Pilatus Sprach Абер Zum dritten Мужской цу Ihnen : и Quot; Был шляпа Denn Dieser Boeses getan ? Ich хабе Nichts в gefunden ИГД , был тогда Tod verdient . Darum будет Ich IHN schlagen Лассен унд losgeben и Quot ;. Абер Sie setzten Pilatus Zu Массачусетского технологического института grossem Geschrei Und forderten , Dass э Gekreuzigt wuerde , унд Ihr Geschrei Нама ueberhand . Und Pilatus urteilte , Dass Ире Bitte erfuellt Werde , унд Sie schlugen Ihn ANS Kreuz . и Quot; Vater vergib Ihnen , Denn Sie Wissen Nicht , был Sie тун и Quot ! ;
E Nomine ... В Nomine Патрис . E Nomine ... В Nomine Пилати .
и Quot; Ich мудрец Dir : Huete Wirst Du MIT мир им , Paradies Сейн и Quot ;. и Quot; Vater , Ich befehle meinen Geist в Deine Ханде & Quot ;. и Quot; Vater vergib Ihnen , Denn Sie Wissen Nicht , был Sie тун и Quot ! ; и Quot; Wahrlich Ich мудрец Dir : Сегодня Wirst Du Mit Mir -им Paradeis Sein & Quot ;. и Quot; Vater vergib Ihnen , Denn Sie Wissen Nicht , был Sie тун и Quot ! ;
E Nomine ... В Nomine Патрис . E Nomine ... В Nomine Пилати .
и Quot; Wahrlich Ich мудрец Dir : Сегодня Wirst Du Mit Mir -им Paradeis Sein & Quot ;. и Quot; Vater vergib Ihnen , Denn Sie Wissen Nicht , был Sie тун и Quot ! ;
Признание
Понтий Пилат спросил Иисуса из Назарета : и Quot; Действительно ли ты сын Божий и Quot ? ; И Иисус ответил : & Quot; Ты так сказал и Quot ;.
Во имя ( Ибо не знают , что делают )
Во имя ... Во имя Отца . Во имя ... Во имя Пилата .
и Quot; Отче , прости им и Quot ;. и Quot; Отче , прости им , ибо не знают , что делают и Quot ;.
Народ неистовствовал и кричал : & Quot; Распни Его , распни Его и Quot; Пилат в третий раз сказал им : и Quot; Какое же зло сделал Он ? Я ничего достойного смерти не нашёл в Нём . Итак , я отпущу Его и Quot ;. Но они продолжали с великим криком требовать от Пилата , чтобы Он был распят , и Его передали им . И Пилат решил быть по прошению их , и они распяли Его . и Quot; Отче , прости им , ибо не знают , что делают и Quot ;.
Во имя ... Во имя Отца . Во имя ... Во имя Пилата .
и Quot; Говорю тебе , ныне же будешь со Мною в раю и Quot ;. и Quot; Отче , в руки Твои предаю дух Мой и Quot ;. и Quot; Отче , прости им , ибо не знают , что делают и Quot ;. и Quot; Истинно говорю тебе , ныне же будешь со Мною в раю и Quot ;. и Quot; Отче , прости им , ибо не знают , что делают и Quot ;.
Во имя ... Во имя Отца . Во имя ... Во имя Пилата .
и Quot; Истинно говорю тебе , ныне же будешь со Мною в раю и Quot ;. и Quot; Отче , прости им , ибо не знают , что делают и Quot ;. Смотрите также: | |