Renfield: Vor langer Zeit da befiel mich ein Fieber Plötzlich des Abends im Garten Hörte im Kopf eine Stimme, die sagte Worauf mein Freund willst du warten Ich hab die Stimme des Meisters vernommen Und lauschte seinem Plan Er kann auf Ruf eines andern nur kommen Und ich war sein Mann Seither sehe ich alles, das er sieht Geh ich die Wege, die er geht Und ich spür, wenn er schlüpft Durch deine Tür Seither bin ich sein einziger Zeuge Hör sein Gelächter und shcweige in der Not Denn sein Biss macht dich bestimmt untot Jack: Untot? Renfield: Verzeihen Sie meinen Fachjargon. Jack: Mr. Renfield, ich fürchte Sie leiden an hysterischen Phantasmen. Renfield: Nein Doktor, ich sehe es so klar, wie die Nase in ihrem Gesicht. Auf sieben Meeren segelt er, sein Schiff liegt hart am Wind, wenn blutig rot der Mond erscheint, dann schlachtet er ein Kind. Diese Nachtmusik ist das Meisterstück Und der Meister liebt diese Weise. Sing mit mir und du bekommst dafür Eine Reise ins ewige Glück. Jack: Wer nur ist dieser Meister, kann es sein, das alles sind nur Imaginationen Was Sie fühlen nennt ein Doktor Halluzinationen Und krankhaften Wahn Renfield: Ich kann nicht drüber reden, denn Meister will, dass alle die ihn kennen schweigen und sich immerfort bereit für seine Wünsche zeigen Ich bin es, ich bin es und bald bin ich frei Bin ich frei Am kühlen Grund des Ozeans Da liegt die tote Crew Der Captain kämpft allein im Sturm, dann schlägt der Meister zu. De morituri De morituri De morituri De morituri Reinfield Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah Meister, ich hab den Rufen vernommen, sei mir als Richter willkommen, guter Geister, der Unsterblichkeit verheißt Lautlos gehst du durch Wände und Türen, kann deine Nähe schon spüren, durch das Fenster, durch das Gitter, durch den Boden, durch den Nebel und der Nacht wird’s vollbracht Рэнфилд: Вор Лангер Zeit да befiel Мичиган Эйн Fieber Plötzlich де завершается аварийно им Garten Hörte им Копф сделайте Stimme, умирают sagte Worauf мейн Фройнд Willst дю Warten Ich Жил умереть Stimme де Meisters vernommen Und lauschte seinem план Э-э канн Auf Руф Эйнес ändern Нур Коммен Und Ich войны зет Манн Seither sehe ич Alles, дас э sieht Geh ич умереть Wege, умирают эр Geht Und Ich Spur, Венна э schlüpft Durch Deine Tür Seither бен Ich зет einziger Zeuge Ор зет Gelächter унд дер shcweige в не Денн зет Бисс Macht Dich bestimmt untot Разъем: Untot? Рэнфилд: Verzeihen Sie meinen Fachjargon. Разъем: Г-н Рэнфилд, ич fürchte Sie Лейдене в hysterischen Phantasmen. Рэнфилд: Nein Доктор, ич sehe эс так прозрачное, Wie умереть Naše в ihrem Gesicht. Auf Sieben Meeren segelt э-э, зет Шифф liegt олень утра Ветер, Венна blutig гниль дер Монд erscheint, Данн schlachtet э Эйн Вид. Diese ночная серенада ист дас Meisterstück Und дер Майстер Liebt Diese Weise. Пойте мит мир унд-дю-bekommst dafür Eine Reise модули Ewige Glück. Разъем: Wer Нур IST Dieser Майстер, Канн-эс-зет, дас Синд Alles Нур Imaginationen Был Sie Fuhlen nennt Эйн Доктор Halluzinationen Und krankhaften Wahn Рэнфилд: Ich канн Nicht drüber Reden, Denn Майстер будет, Dass Все умирают IHN KENNEN Schweigen унд Сич immerfort Bereit für Сены Wünsche Срезы Ich бен-эс, ДМС бен эс унд лысый бен Ich фрай Биня Ich фрай Am Kühlen Грунд де Ozeans Да liegt умирают тотализатор Экипаж Der Капитан kämpft Allein им Штурм, Данн schlägt дер Майстер цу. Де Morituri Де Morituri Де Morituri Де Morituri Reinfield Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah Майстер, ICH Жил ден Rufen vernommen, сеи Мир ALS Рихтер Willkommen, Гутер Geister, дер Unsterblichkeit verheißt Lautlos gehst дю Durch Wande унд Türen, канн Deine nähe Schon Spuren, Durch дас Фенстер, Durch дас Gitter, Durch ден Боден, Durch ден Nebel Nacht дер унд vollbracht WIRD в Смотрите также: | |