Der Wahnsinn lebt in mir Wie ein freudiges Tier Der Abend ist noch jung Und es giert die Lust etwas Wahnsinniges zu tun.
Energie im Überfluss Ein leichter Tag gab mir den Schuss Als Schatten reise ich durch die Nacht Dein Geruch hat mich angelacht Ich folge dir zu deiner Tür Poch, Poch – kriech ich durch dein Loch.
Lass uns unseren Wahnsinn leben Der Phantasie ein Stelldichein geben Lass uns das Himmelreich auf Erden leben Das Universum aus den Festen heben.
Fasziniert greife ich nach deinen Gedanken Meine eigenen Schranken geraten ins Wanken Dunkler als die Hölle, heller als der Schein Lass ich mich auf dich ein.
Nun hab ich dich gefunden Ein Gnadenstrahl in des Nächtens Stunden Nimm meine Welt was dir gefällt Frohlockend hat mein Herz sich zu deinem gesellt Vermählt im Geiste auf unserer Reise Auf das der Wahnsinn Leben heiße.
Безумие
Безумие живёт во мне, как радостный зверь. Вечер ещё юн, И желание правит, совершая что-то сумасбродное
Энергия в изобилии, Лёгкий день выстреливает меня, тенью путешествую сквозь ночь. Твой запах завлёк меня, Я преследую тебя до самой двери. Тук-тук — ползу в твою нору
Дайте нам жить нашим безумием, устроить свидание фантазии. Дайте нам в раю на земле жить, оторвать Вселенную от небосвода
Очаровываясь, я ловлю твои мысли, Мои собственные границы пошатнулись, Мрачные, как ад, светлые, как сияние, Я вхожу в тебя
Теперь я нашёл тебя, Луч милосердия в ночные часы Охвати мой мир, который так тебе нравится Ликует моё сердце, присоединяясь к тебе, Сливаемся душами на нашем пути в этом безумии, что зовётся жизнью Der Wahnsinn ЛЭЛТ в Мире Wie Эйн freudiges уровня Der Abend IST Ночь Чжун Und эс giert умереть Похоть Etwas Wahnsinniges цу чан.
Энергия им ÜberFluss Эйн Leichter тегов болтливости мир ден Schuss Альс Шаттена Reise Ich Durch умереть Nacht Дейн Geruch шляпа штат Мичиган angelacht Ich Folge реж цу Deiner Tür Poch, Poch - kriech Ich Дейн Durch Лох.
Ласс UNS unseren Wahnsinn Leben Der Phantasie Эйн Stelldichein Гебен Ласс UNS дас Химмельрайх Auf Leben Erden Das Universum AUS ден Festen heben.
Fasziniert greife ич нач deinen Gedanken Моя eigenen Schranken geraten модули Wanken Dunkler ALS умирают Hölle, Heller ALS дер Шайн Ласс Ich Mich Auf Dich Эйн.
Монахиня Жил Ich Dich gefunden Эйн Gnadenstrahl в де Nächtens Stunden Nimm Моя Вельт был реж gefällt Frohlockend шляпа Mein Herz Сич цу deinem gesellt Vermählt им Geiste Auf unserer Reise Auf Das Leben дер Wahnsinn heiße.
Безумие
Безумие живёт во мне, как радостный зверь. Вечер ещё юн, И желание правит, совершая что-то сумасбродное
Энергия в изобилии, Лёгкий день выстреливает меня, тенью путешествую сквозь ночь. Твой запах завлёк меня, Я преследую тебя до самой двери. Тук тук-- ползу в твою нору
Дайте нам жить нашим безумием, устроить свидание фантазии. Дайте нам в раю на земле жить, оторвать Вселенную от небосвода
Очаровываясь, я ловлю твои мысли, Мои собственные границы пошатнулись, Мрачные, как ад, светлые, как сияние, Я вхожу в тебя
Теперь я нашёл тебя, Луч милосердия в ночные часы Охвати мой мир, который так тебе нравится Ликует моё сердце, присоединяясь к тебе, Сливаемся душами на нашем пути в этом безумии, что зовётся жизнью Смотрите также: | |