|  God of terror, very low dost thou bring us, very low hast thou brought us... 
 A sensation of everlasting rot and those frantic wails, no, it is not a fall into
 the abyss, the defiance of descent, a coronation beyond liberty and slavery;
 the cry of woe and deliverance exudes a flame, evasive as sound and ether:
 an instant of collusion with death, without hope nor prospect, yet it is a
 world below and above and in all eternity, a gift of fever, the wind of death
 that sustains the life in me, yes, the lightness of hovering in permanent
 anguish; I dared to borrow those words, to articulate them and to savour
 their turpitude, as I beheld the shrine of mad laughter.
 
 The limit is crossed with a weary horror: hope seemed a respect which fatigue grants to the necessity of the world.
 
 As if Death was dashed onto the death within, a violent thrust stealing the light of the eyes, a ray of darkness, a negation, the bread of bitterness that ignites neither devotion nor fervour; resplendent nothingness! make all things appear with clarity, ruined in the flame of repudiation, in the flame of God! Interwoven joy and confusion, a stabbing confusion, asphyxiation from within, yet I gained this certitude: malediction, degradation, sown in me like seeds, now belonged to death, in harbouring a desire for the hideous, I was beckoning to death. Insatiable combustion, expand, this body is the vessel of grace!
 
 The idea of God is pale next to that of perdition, but of this I could have no inkling in advance.
  Бог террора, очень низкая! Тебе ли принесет нам очень низкая Ты привел нас ...
 Ощущение вечной гнили и тех неистовых воплей, нет, это не попадают в
 бездна, неповиновение спуска, коронация за свободу и рабство;
 крик горя и избавление источает пламя, уклончивый, как звук и эфира:
 Момент сговоре с смерти, без надежды, ни перспектива, но это
 Мир ниже и выше и в вечности, в дар лихорадки, ветра смерти
 что поддерживает жизнь во мне, да, легкость витает в постоянное
 тоска; Я осмелился брать эти слова, чтобы выразить их и насладиться
 их распущенность, как я увидел храм безумного смеха.
 
 Ограничение пересекается с усталой ужаса: надежда, казалось, уважение, какой усталости гранты на необходимость мира.
 
 Как будто смерть была разбита на смерть в течение, насильственные тяга воровать свет глаз, луч тьмы, отрицание, хлеб горечи, которая зажигает ни преданность, ни пыл; блистательный ничто! сделать все вещи появляются с ясностью, разрушены в пламени отказ, в пламени Бога! Interwoven радость и смятение, колоть спутанность сознания, асфиксия изнутри, пока я заработал этот уверенность: проклятие, деградации, посеянное в меня, как семена, теперь принадлежал к смерти, в укрывательстве желание отвратительный, я манил к смерти. Ненасытная сгорания, расширения, это тело судно благодати!
 
 Идея Бога бледно рядом с этим погибели, но этого я не мог иметь ни малейшего заранее.
 Смотрите также: |  |