Non sarà il canto delle sirene che ci innamorerà, noi lo conosciamo bene, l’abbiamo sentito già, e nemmeno la mano affilata, di un uomo o di una divinità. Non sarà il canto delle sirene in una notte senza lume, a riportarci sulle nostre tracce, dove l’oceano risale il fiume, dove si calmano le onde, dove si spegne il rumore. Non sarà il canto delle sirene, ascoltaci o Signore. Mio padre era un marinaio, conosceva le città, mio padre era un marinaio, partito molti mesi fa. Mio figlio non lo conosce, mio figlio non lo saprà, mio padre era un marinaio, partito molti mesi fa. Non sarà il canto delle sirene, nel girone terrestre, ad insegnarci quale ritorno, attraverso alle tempeste, quando la bussola si incanta, quando si pianta il motore. Non sarà il canto delle sirene ad addormentarci il cuore, quando l’occhio di Ismaele si affaccia da dietro il sole, e nella schiuma della nostra scia qualcosa appare e scompare. Non sarà il canto delle sirene che non ci farà guardare. Mio padre era un marinaio e andava a navigare, se l’è portato il vento, se l’è portato il mare. Mio padre era un marinaio, girava le città, mio figlio non le conosce, ma le conoscerà. Non sarà il canto delle sirene che ci addormenterà, l’abbiamo sentito bene, l’abbiamo sentito già, ma sarà il coro delle nostre donne, da una spiaggia di sassi. Sarà la voce delle nostre donne, a guidare i nostri passi, i nostri passi nel vento, e il vento ci prende per vela. Sarà di ferro la sabbia, sarà di fuoco la terra. Ascoltaci o Signore, perdonaci la vita intera. Mio padre era un marinaio, conosceva le città, partito il mese di febbraio di mille anni fa, mio figlio non lo ricorda, ma lo ricorderà, mio padre era un marinaio, mio figlio lo sarà. Номера sarà Il Canto делле Сирене че CI innamorerà, Ной вот conosciamo Bene, L'abbiamo sentito già, е nemmeno ла Мано affilata, ди ООН Uomo о ди уна divinità. Номера sarà Il Canto делле Сирене в Una Notte Senza Луме, riportarci Sulle Nostre Tracce, нырнул L'Oceano Рисале иль Фиуме нырнул си calmano ле Onde, голубь си spegne иль rumore. Номера sarà Il Canto делле Сирене, ascoltaci о синьор. Mio падре эра ООН Marinaio, conosceva ле città, Mio падре эра ООН Marinaio, Partito molti МЭСИ фа. Mio FIGLIO не вот conosce, млн FIGLIO не вот Sapra, Mio падре эра ООН Marinaio, Partito molti МЭСИ фа. Номера sarà Il Canto делле Сирене, нель Джироне террестре, Объявление insegnarci Quale ritorno, Attraverso Все tempeste, Quando La Bussola си incanta, Quando си Pianta иль автомобильный. Номера sarà Il Canto делле Сирене объявления addormentarci Отель Il Cuore, Quando l'Occhio ди Измаил си affaccia да Dietro Il Sole, е Нелла schiuma делла ностра Scia qualcosa appare электронной scompare. Номера sarà Il Canto делле Сирене че не ДИ Фара guardare. Mio падре эра ООН Marinaio электронной Апёауа Navigare, SE l'è portato иль Vento, SE l'è portato Il Mare. Mio падре эра ООН Marinaio, girava ле città, Mio FIGLIO не ле conosce, ма ле conoscerà. Номера sarà Il Canto делле Сирене че CI addormenterà, L'abbiamo sentito Bene, L'abbiamo sentito già, ма sarà иль Коро делле Nostre донн, да уна Spiaggia ди Сасси. SARA ла Voce делле Nostre донн, А guidare я Nostri Пасси, я Nostri Пасси Nel Vento, электронной Ира Vento CI prende за Вела. SARA Di Ferro ла Sabbia, Сара ди Fuoco La Terra. Ascoltaci о Синьор, perdonaci La Vita Интера. Mio падре эра ООН Marinaio, conosceva ле città, Partito иль месье ди-ди-Febbraio Mille Анни фа, Mio FIGLIO не вот ricorda, ма ло ricorderà, Mio падре эра ООН Marinaio, млн FIGLIO вот Сара. | |