e loup
Paroles et Musique: Félix Leclerc
Cette nuit à mon carreau, toc-toc deux fois à petits coups Prudemment, tiré l'verrou, c'était le loup griffe au chapeau Armé d'un fusil, d'un fusil rouillé, le poil tout crotté Assis sur le puits qui m'dit tu te joins à nous On fait la ronde on fouille partout pour trouver l'crétin d'salaud Qui t'a volé un d'tes agneaux Puis il pousse un cri un grand cri de rire Pendant qu'il s'enfuit, moi je m'évanouis Après j'ai r'poussé l'verrou l'âme malade la honte au cou Sur la table près du couteau l'gigot d'agneau l'gigot d'agneau
Волк
Слова и музыка: Феликс Леклерк
Этой ночью в мое окно, тук-тук, два маленьких удара, Осторожно открываю засов, это был волк в шляпе с пером, Вооруженный ружьем, ржавым ружьем, шерсть вся в грязи, Сидя на колодце, говорит мне: «Пойдем с нами, Мы совершаем обход, рыщем повсюду, чтобы найти грязного мерзавца, Который украл у тебя одного из ягнят». Потом он издает крик, громкий смех. Когда он уходит, я теряю сознание. Затем я задвинул засов, душа не на месте, стыд душит, На столе, рядом с ножом, ножка ягненка, ножка ягненка
Перевод: Марина Федосеева e loup
Paroles et Musique: Félix Leclerc
Cette nuit à mon carreau, toc-toc deux fois à petits coups Prudemment, tiré l'verrou, c'était le loup griffe au chapeau Armé d'un fusil, d'un fusil rouillé, le poil tout crotté Assis sur le puits qui m'dit tu te joins à nous On fait la ronde on fouille partout pour trouver l'crétin d'salaud Qui t'a volé un d'tes agneaux Puis il pousse un cri un grand cri de rire Pendant qu'il s'enfuit, moi je m'évanouis Après j'ai r'poussé l'verrou l'âme malade la honte au cou Sur la table près du couteau l'gigot d'agneau l'gigot d'agneau
Wolf
Words and music: Felix Leclerc
That night in my window, knock-knock, two small strike Carefully open the bolt, it was a wolf in a hat with a feather, Armed with a gun, rusty gun, wool covered with mud, Sitting on the well, he said to me: "Come with us, We make a detour ryschem everywhere to find a dirty bastard, Who stole from you one of the lambs. " Then he gave a cry, loud laughter. When he leaves, I lose consciousness. Then I slid the bolt, the soul is not in place, shame scents, On the table, next to a knife, leg of lamb, leg of lamb
Translation: Marina Fedoseyev Смотрите также: | |