The bending branches on the fir mean the devil can’t keep his hands off. There will be a dove at the eye, let language bless you blind. Heaven’s tomb is draped in threes by a passive hand. The language games comatose lay hands for me. They lip the wind, the world I’ll intend. I’d lie just above the vowels, a heavenly body, I may grow fond of this soil. A breathing pulse for this cold body. The same name can mean two different things. A single breath spinning and spinning. The same words can mean two different things.
Изгибные ветви на ель в виду дьявола не может держать руки прочь. Там будет голубь на глаза , пусть язык благословит вас слепым. Гробница Неба драпированные в тройках пассивным стороны . Языковые игры в коме лежал руки для меня . Они губа ветер , мир я намерены . Я лежат чуть выше гласных , небесное тело , я могу полюбить эту землю . Дыхательный импульс для этого холодного тела . Такое же название может означать две разные вещи . Один спиннинг дыхание и прядение . Те же слова могут означать разные вещи .