Por una cabeza (Alfredo LePera)
Por una cabeza de un noble potrillo que justo en la raya afloja al llegar. Y que al regresar parece decir: "No olvidés hermano, vos sabés, no hay que jugar."
Por una cabeza, metejón de un día, de aquella coqueta y risueña mujer, que al jurar sonriendo el amor que está mintiendo, quema en una hoguera todo mi querer.
Por una cabeza todas las locuras, su boca que besa borra la tristeza, calma la amargura. Por una cabeza, si ella me olvida que importa perderme mil veces la vida, para qué vivir.
Cuántos desengaños por una cabeza, yo juré mil veces no vuelvo a insistir, pero si un mirar, me hiere al pasar, su boca de fuego otra vez quiero besar.
Basta de carreras, se acabó la timba, un final reñido yo no vuelvo a ver, pero si algún pingo, llega a ser fija el domingo, yo me juego entero, que le voy a hacer.
Por una cabeza todas las locuras, su boca que besa borra la tristeza, calma la amargura. Por una cabeza, si ella me olvida que importa perderme mil veces la vida, para qué vivir.
Безумна как ветер жизнь коня-фаворита, Что упал у самой финишной черты И, придя назад, будто бы сказал: "Не ропщите, братцы, На случайности игры."
Безумна как ветер, повстречалась нежданно Баловница-кокетка в этот день роковой. Улыбалась странно и в любви Клялась обманно, На костре сжигая всю мою любовь.
Безумна как ветер... Миг счастья даруя, Сотрут губы эти всю печаль на свете Нежным поцелуем. Безумна как ветер... Забудет все обиды, Потери не заметит, скроется из виду, Чтобы дальше жить.
Разочарований много мне досталось, Сколько раз уж клялся отступиться, не играть, Но один лишь взгляд всех сильнее клятв, Пламенные губы снова тянет целовать.
Кончились забеги, завершились скачки Трудною победой неизвестного коня, Значит, жду везенья: в это воскресенье На него поставлю всё, что будет у меня.
Безумна как ветер... Миг счастья даруя, Сотрут губы эти всю печаль на свете Нежным поцелуем. Безумна как ветер... Забудет все обиды, Потери не заметит, скроется из виду, Чтобы дальше жить. Голова (Альфредо Ле Пера) Для главы благородной лошади что прямо в ослабевает по прибытии. И когда он возвращается он, кажется, говорят: & Quot; не забудьте брата, Вы знаете, вы не должны ставить и Quot. По голове, мгновенно неистовая любовь, этой кокетливой и веселой женщиной, которые, ругань любовь улыбается он лжет, ожоги в огне вся моя любовь. Для одного все глупости, рот в поцелуе салфетки печаль, успокаивает горечь. По голове, если она забывает меня независимо от того, чтобы потерять жизнь тысячу раз, зачем жить. Многие разочарования по голове, Я поклялся тысячу раз не настаивать снова, но если посмотреть на меня качается мимоходом, мордой хочу поцеловать снова. Нет больше гонок, более азартные игры, плотно конец я никогда не видеть, но если Пинго фиксируется в воскресенье, Я буду держать пари, что я собираюсь делать. Для одного все глупости, рот в поцелуе салфетки печаль, успокаивает горечь. По голове, если она забывает меня независимо от того, чтобы потерять жизнь тысячу раз, зачем жить. Безумна как ветер жизнь коня-фаворита, Что упал у самой финишной черты И, придя назад, будто сказал бы: & Quot; Не ропщите, братцы, На случайности игры Quot &. Безумна ветер как, повстречалась нежданно Баловница-кокетка в этот день роковой. Улыбалась странно и в любви Клялась обманно, На костре сжигая всю мою любовь. Безумна как ветер ... Миг счастья даруя, Сотрут губы эти всю печаль на свете Нежным поцелуем. Безумна как ветер ... Забудет все обиды, Потери заметит не, из скроется виду, Чтобы жить дальше. Разочарований много мне досталось, Сколько уж раз отступиться клялся, играть не, Но один лишь взгляд всех сильнее клятв, Пламенные губы снова тянет целовать. Кончились забеги, завершились скачки Трудною победой неизвестного коня, Значит, везенья жду: в это воскресенье На него поставлю всё, что будет у меня. Безумна как ветер ... Миг счастья даруя, Сотрут губы эти всю печаль на свете Нежным поцелуем. Безумна как ветер ... Забудет все обиды, Потери заметит не, из скроется виду, Чтобы жить дальше. | |