Брод через Кабул
Стихи Р. Киплинга
в переводе А. Сендыка
Стал Кабул у вод Кабула…
Сабли вон, труби поход!
Здесь полвзвода утонуло,
Жизни другу стоил брод.
Брод, брод, брод через Кабул,
Брод через Кабул и темнота.
Вязнут бутсы и копыта,
Кони фыркают сердито,—
Вот вам брод через Кабул и темнота.
Нам занять Кабул велели,
Сабли вон, труби поход!
Но скажите — неужели
Друга мне заменит брод?
Брод, брод, брод через Кабул,
Брод через Кабул и темнота.
Вязнут бутсы и копыта,
Кони фыркают сердито,—
Чертов брод через Кабул и темнота.
На черта Кабул нам нужен?..
Сабли вон, труби поход!
Трудно жить без тех, с кем дружен,—
Знал, что взять, проклятый брод!
Брод, брод, брод через Кабул,
Брод через Кабул и темнота.
О, Господь, не дай споткнуться,
Очень просто захлебнуться
Здесь, где брод через Кабул и темнота.
Нас уводят из Кабула…
Сабли вон, труби поход!
Сколько наших утонуло?
Скольких жизней стоил брод?....