Не пускайте поэта в Париж, Пошумит, почудит – не поедет. Он поедет, туда, говоришь, Он давно этим бредит?
Не пускайте поэта в Париж, Там нельзя оставаться. Он поедет туда, говоришь, Не впервой расставаться?
Не пускайте поэта в Париж, Он поедет, простудится, сляжет, Кто ему слово доброе скажет? Кто же тут говорил, говоришь?
А пройдут лихорадка и жар, Загрустит ещё пуще: Где ты, старый московский бульвар? Как там бронзовый Пушкин?
Он такое, поэт, существо, Он заблудится, как в лабиринте, Не берите с собою его, Не берите его, не берите.
Он пойдёт, запахнувши пальто, Как ребёнок, вокруг оглядится, Ну и что говоришь, ну и что, Он бы мог и в Москве заблудиться?
Всё равно, где ни жить, говоришь, Кто поймёт, говоришь, не осудит? Не пускайте поэта в Париж, Он там всё позабудет.
Всё равно, где ни лечь, говоришь, Под плитой да под гомоном птичьим? Не пустили б поэта в Париж, Он лежал бы на Новодевичьем. Do not let the poet in Paris, Make some noise, will win - not go. He will go, go, saying, He had this nonsense? Do not let the poet in Paris, There can not be. He will go there, saying, Not the first time to leave? Do not let the poet in Paris, He will go, colds, keepeth, Who has a good word to say to him? Who is to say, you say? A pass rush and heat, More sad Forest: Where are you, old Moscow boulevard? As there is a bronze Pushkin? He is a poet, a creature He was lost, as in the maze, Do not take it with him, Do not take it, do not take. He goes, zapahnuvshi coat As a child, look around around, Well, what you say, so what, He could get lost in Moscow? Does not matter where neither live, say, Who will understand, speak, judge? Do not let the poet in Paris, He forgets everything is. Does not matter where neither lie, saying, Under the stove and under the hubbub of the bird? Do not let the poet used to Paris He would lie at Novodevichy. | |