- Чертополохом поросли, - скажу тебе на ухо. - Чертополохом поросли - сам чёрт теперь не брат. Не верь, не бойся, не проси - так вот же вся наука. Не верь, не бойся, не проси - всё будет в аккурат.
Родимый край не так уж плох - то облако, то тучка. Сплошная ширь, куда ни глянь, простор -- куда ни кинь. Полынь, полынь, чертополох - российская колючка. Полынь, полынь, чертополох, чертополох, полынь.
Какая мразь ни мороси, какой дурак ни пялься -- Чертополохом поросли до самых царских врат. Не верь, не бойся, не проси, не уступай ни пальца, Не верь, не бойся, не проси - все будет в аккурат.
Вот-вот махну - прости, прости - печально и потешно, В конце тоннеля будет свет, а за спиной - порог. Вот так и выжили почти, по Тютчеву почти что - Не верь, не бойся, не проси, полынь, чертополох. - Thistle shoots - I tell you in the ear. - Thistle shoots - he is no longer the devil's brother. Do not believe, do not fear, do not ask - and so is the whole of science. Do not believe, do not fear, do not ask - everything will be exactly.
Dear one edge is not so bad - the cloud, the cloud. The solid expanse, everywhere you look, space - no matter where you throw. Wormwood, wormwood, thistle - Russian thorn. Wormwood, wormwood, thistle, thistle, wormwood.
What scum or drizzle, what a fool nor pyalsya - Thistle shoots up to the king's gate. Do not believe, do not fear, do not ask, do not yield to any finger, Do not believe, do not fear, do not ask - everything will be exactly.
That's Makhno - I'm sorry, forgive me - sadly and comically, At the end of the tunnel is the light, and behind - the threshold. And so it survived almost by Tiutchev almost - Do not believe, do not fear, do not ask, wormwood, thistle. Смотрите также: | |