Заснули мальви бiля хати, їх мiсяць вийшов колихати. I тiльки мати не засне, мати не засне, жде вона мене. I тiльки мати не засне, мати не засне, жде вона мене.
О, мамо рiдна, ти мене не жди, менi в наш дiм нiколи не прийти. З мойого серця мальва проросла і кров'ю зацвiла. Не плач же, мамо, ти ж бо не одна - богато мальв насiяла вiйна. Вони шепочуть для тебе восени: "Засни, засни, засни, засни..."
У матерiв є любi дiти, а у моєї - тiльки квiти. Самотнi мальви пiд вiкном, мальви пiд вiкном заснули вже давно. Самотнi мальви пiд вiкном, мальви пiд вiкном заснули вже давно.
Як зiйде сонце - вийди на порiг, всі люди вклоняться тобi до нiг. Пройдися полем - мальви буйних лук торкнуться твоiх рук. Життя, як пiсня, що не вiдзвенить, я в мальвi знов для тебе буду жить, Якщо ж я ласку не встигла принести - прости, прости, прости, прости... Malvy asleep bilya hati , їh misyats viyshov kolihati . I tilki mother will not sleep , mother will not sleep , first of Won Me . I tilki mother will not sleep , mother will not sleep , first of Won Me .
Oh, mama Ridna , ti mene not expect meni in our dim nikoli not come . W moyogo insertions mallow sprouted i krov'yu zatsvila . Do not cry just Mamo , ti w bo no one - rich hollyhocks nasiyala viyna . Pong shepochut for you voseni : & quot; go to sleep , go to sleep , go to sleep , go to sleep ... & quot;
In materiv Yea lyubi diti , while moєї - tilki Kviti . Samotni Malvy pid viknom , mallow pid viknom vzhe fell asleep for a long time . Samotni Malvy pid viknom , mallow pid viknom vzhe fell asleep for a long time .
Yak ziyde sontse - viydi on porig , OOO All people vklonyatsya tobi to nig . Go through the field - Malvy exuberant bow torknutsya tvoih hands. Zhittya yak Pisnya scho not vidzvenit , I malvi znov for you will live , Yakscho Well , I do not caress vstigla bring - I'm sorry , sorry, sorry, sorry ... | |