In Extremo - Herr Mannelig Bittida en morgon innan solen upprann Innan foglarna började sjunga Bergatroliet friade till fager ungersven Hon hade en falskeliger tunga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder sã gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej:
Eder vill jag gifva de gãngare tolf Som gã uti rosendelunde Aldrig har det varit nãgon sadel uppã dem Ej heller betsel uti munnen
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf Som stã mellan Tillö och Ternö Stenarna de äro af rödaste gull Och hjulen silfverbeslagna
Eder vill jag gifva förgyllande svärd Som klingar utaf femton guldringar Och strida huru I strida vill Stridplatsen skolen i väl vinna
Eder vill gifva en skjorta sã ny den bästa I lysten att slita Inte är hon sömnad av nãl eller trã Men virkat av silket det hvita
Sãdana gãfvor toge jag väl emot Om du vore en kristelig qvinna Men nu sã är du det värsta bergatroll Af Neckens och djävulens stämma
Bergatrollet ut pã dörren sprang Hon rister och jämrar sig svãra Hade jag fãtt den fager ungersven Sã hade jag mistat min plãga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder sã gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller nej:
Герр Маннелиг Однажды ранним утром в предрассветный час, Когда гомон птичий не слышен, Раздался девы-тролля тихий нежный глас, Сладко рыцарю так говоривший: «Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим, Одарю тебя всем, что желаешь! Что только сердцу любо, получишь в сей же миг, Лишь ответь мне — да иль нет?» «Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц, Что пасутся средь рощи тенистой. Они седла не знали, не ведали узды, Горячи и как ветер быстры». «Твоими станут мельницы от Тилло до Терно, Жернова их из меди червленой, Колеса их — не сыщешь чище серебро, Только сжалься над девой влюбленной!» «Прими мой дар чудесный — сей острый светлый меч, Он пятнадцать колец злата стоит. Дарует он победу в любой из ярых сеч, Им стяжаешь ты славу героя!» «Я дам тебе рубаху, коей краше нет, Что не сшита из ниток иглою. Не видан тут доселе столь чистый белый цвет — Шелк тот вязан умелой рукою». Но рыцарь рек надменно: «Ступай с дарами прочь — Ты не носишь святое распятье! Тебе не искусить меня, дьяволова дочь, Мой ответ тебе — божье проклятье!» И горько зарыдала дева-горный тролль, Прочь ушла, безутешно стеная: «Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь Почему ты так жесток?» In Extremo - Herr Mannelig Роза ранним утром до восхода солнца upprann Перед птицы начали петь Bergatroliet предложил фагов Венгерский SVEN Она была тяжелая falskeliger
: Г-н Г-н Mannelig Mannelig trolofven меня Для этого, я предлагаю SÁ охотно Е. вполне может ответить только да или нет Если вы будете или нет:
Я дам предшественник двенадцать The Go ИМП rosendelunde Никогда еще не было ни седла на них Также уздечки ИМП рот
Я дам мельница было двенадцать Которые стоят между Тилло и TERNO Камни они имеют самая красная золота И колеса серебра глагола избили
Я дам позолоченный меч Это звонит utaf пятнадцать золотых колец И вопреки тому, как я хочу бороться Битва место вы также победа
Вы хотите, чтобы дать рубашку, чтобы новый лучшие в снисходительной слезу Разве она не швейная игла или дерево Однако крючком из белого шелка
Такие подарки Toge я оценил Если бы вы были женщиной христианина Но теперь, вы худшие горные тролли Из Neckens и дьявол собрания
Берга тролль на двери побежал Она качает и стоны Ответить Я получил фагов венгерский Свена Я потерял мою печаль
: Г-н Г-н Mannelig Mannelig trolofven меня Для этого, я предлагаю SÁ охотно Е. вполне может ответить только да или нет Если вы этого или нет:
Герр Маннелиг Однажды ранним утром в предрассветный час, Когда гомон птичий не слышен, Раздался девы-тролля тихий нежный глас, Сладко рыцарю так говоривший: «Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим, Одарю тебя всем, что желаешь! Что только сердцу любо, получишь в сей же миг, Лишь ответь мне - да иль нет "? «Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц, Что пасутся средь рощи тенистой. Они седла не знали, не ведали узды, Горячи и как ветер быстры ». «Твоими станут мельницы от Тилло до Терно, Жернова их из меди червленой, Колеса их - не сыщешь чище серебро, Только сжалься над девой влюбленной! » «Прими мой дар чудесный - сей острый светлый меч, Он пятнадцать колец злата стоит. Дарует он победу в любой из ярых сеч, Им стяжаешь ты славу героя! » «Я дам тебе рубаху, коей краше нет, Что не сшита из ниток иглою. Не видан тут доселе столь чистый белый цвет - Шелк тот вязан умелой рукою ». Но рыцарь рек надменно: «Ступай с дарами прочь - Ты не носишь святое распятье! Тебе не искусить меня, дьяволова дочь, Мой ответ тебе - божье проклятье » И горько зарыдала дева-горный тролль, Прочь ушла, безутешно стеная: «Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь Почему ты так жесток? " | |