Avanti ragazzi di Buda avanti ragazzi di Pest studenti, braccianti, operai, il sole non sorge più ad Est.
Abbiamo vegliato una notte la notte dei cento e più mesi sognando quei giorni d'ottobre, quest'alba dei giovan'ungheresi.
Ricordo che avevi un moschetto su portalo in piazza, ti aspetto, nascosta tra i libri di scuola anch'io porterò una pistola.
Sei giorni e sei notti di gloria durò questa nostra vittoria ma al settimo sono arrivati i russi con i carri armati.
I carri ci schiaccian le ossa, nessuno ci viene in aiuto il mondo è rimasto a guardare sull'orlo della fossa seduto.
Ragazza non dirlo a mia madre non dirle che muoio stasera ma dille che sto su in montagna e che tornerò a primavera
Compagno riponi il fucile torneranno a cantare le fonti quel giorno serrate le file e noi torneremo dai monti _________________________
Вперед ребята из Буда! Вперед ребята из Пешт! Студенты и чернорабочие, Солнце больше не всходит с востока,
Мы следили ночами, больше 100 месяцев, Видя во сне радость октября как рассвет молодых венгров.
Я помню у тебя был мушкет, Неси его на площадь, Я жду тебя, Спрячь его между школьных книг, И я тоже принесу пистолет.
6 дней и 6 ночей торжествовала наша победа, На 7-ой день прибыли русские на танках, Танки ломали нам кости, И никто не пришел нам на помощь, Мир остался наблюдать, сидя на краю ямы.
Подруга, не говори моей матери, Что я умру этой ночью, Скажи ей, что я уехал в горы и вернусь весной.
Товарищ по взводу- наступай! Первый и второй уже пали. Закончились наши каникулы, Захоронена честь мира! Наши дни.
Товарищ, отложи винтовку, Вновь запоют истоки, И тогда закрывайте (держите)линию, Мы спускаемся с гор! Аванти Ragazzi ди Буда Avanti Ragazzi ди вредителями Studenti, braccianti, operai, Il Sole не Зорге Più объявления Est.
Abbiamo vegliato уна Notte ла Notte деи Ченто электронной Più МЭСИ Sognando Quei Giorni d'Ottobre, quest'alba дей giovan'ungheresi.
Ricordo че avevi ООН moschetto су portalo в площади, Ti aspetto, Nascosta тра я Libri ди Scuola anch'io Вратарь Una пистолетный.
Sei Giorni электронной сеи Notti ди Глория Duro Квеста ностра Vittoria ма аль Settimo Соно arrivati я Русси кон я Карри Армати.
Я CARRI CI schiaccian ле Осса, Nessuno CI Viene в Aiuto IL Mondo Э. rimasto guardare sull'orlo делла ямки seduto.
Ragazza не dirlo миа Мадре не dirle че muoio Stasera ма Дилл че СТО су в Монтанья е че Tornero в Primavera
Compagno riponi иль Fucile torneranno Cantare ле Fonti Quel Giorno пильчатые ле файл е о компании torneremo дай Монти _________________________
Вперед ребята из Буда! Вперед ребята из Пешт! Студенты и чернорабочие, Солнце больше не всходит с востока,
Мы следили ночами, больше 100 месяцев, Видя во сне радость октября как рассвет молодых венгров.
Я помню у тебя был мушкет, Неси его на площадь, Я жду тебя, Спрячь его между школьных книг, И я тоже принесу пистолет.
6 дней и 6 ночей торжествовала наша победа, На 7-ой день прибыли русские на танках, Танки ломали нам кости, И никто не пришел нам на помощь, Мир остался наблюдать, сидя на краю ямы.
Подруга, не говори моей матери, Что я умру этой ночью, Скажи ей, что я уехал в горы и вернусь весной.
Товарищ по взводу- наступай! Первый и второй уже пали. Закончились наши каникулы, Захоронена честь мира! Наши дни.
Товарищ, отложи винтовку, Вновь запоют истоки, И тогда закрывайте (держите) линию, Мы спускаемся с гор! Смотрите также: | |