Gana el hawa - К нам пришла любовь
Любовь пришла к нам, она пришла Gana el hawa, gana. И она захватила нас, захватила нас (поймала в плен) We ramana el hawa, ramana. Любовь пришла к нам, она пришла Gana el hawa, gana. И она захватила нас, захватила нас We ramana el hawa, ramana.
И ее ресницы We rimsh el asmarani, Заманили меня в капкан любви Shabakna bil hawa. И ее ресницы We rimsh el asmarani, Заманили меня в капкан любви Shabakna bil hawa.
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен Ama ramana el hawa we naesna. (тут не очень понятно по английски написано ОН а любовь вроде ОНА) И хотя она захватила нас, она же нас и освободит Welly shabakna ye khalisna. И хотя она захватила нас, она же нас и освободит. Elly shabakna ye khalisna. И хотя она захватила нас, она же нас и освободит Elly shabakna ye khalisna.
Потому что я всегда думаю только о ней Da habibi, shaghaal bally. О боже, постоянно думаю Ah yaba yaba, shaghaal bally. Потому что я всегда думаю только о ней Da habibi, shaghaal bally. О боже, постоянно думаю Ah yaba yaba, shaghaal bally.
О боже, постоянно думаю. Ah yaba yaba, shaghaal bally.
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен. Ama ramana el hawa we naesna. И хотя она захватила нас, она же нас и освободит Welly shabakna ye khalisna. И хотя она захватила нас, она же нас и освободит Elly shabakna ye khalisna. И хотя она захватила нас, она же нас и освободит Elly shabakna ye khalisna.
И хотя она захватила нас, она же нас и освободит. Welly shabakna ye khalisna.
О, ТЫ, что захватила меня в плен своими волшебными глазами Ya rameeny be seihr eneik el etnein. Почему не скажешь куда мы придем в конце пути Matooly wakhidny we raieh fein. О, ТЫ, что захватила меня в плен своими волшебными глазами Ya rameeny be seihr eneik el etnein. Почему не скажешь куда мы придем в конце пути Matooly wakhidny we raieh fein.
К новой ране? Alla garh gedeed? Или вообще в никуда? Wallal tamheed? Или неужели в конце концов ты приведешь меня к счастью? Walla alla fahr mewadeeny?
Почему я спрашиваю? Ana basal leih? Почему мне так неспокойно? Wehtart kidda leih? Когда-нибудь пройдет время и я пойму Bokra el ayam hat warenee.
Итак давай продолжим наш путь Khalenaa kidda alatool mashyeen.
И вот любовь захватила нас, и мы сдались ей в плен Ama ramana el hawa we naesna. И хотя она захватила нас, она же нас и освободит Welly shabakna ye khalisna. И хотя она захватила нас, она же нас и освободит. Elly shabakna ye khalisna. И хотя она захватила нас, она же нас и освободит Elly shabakna ye khalisna.
Потому что я всегда думаю только о ней Da habibi, shaghaal bally. О боже, постоянно думаю Ah yaba yaba, shaghaal bally. Потому что я всегда думаю только о ней Da habibi, shaghaal bally. О боже, постоянно думаю Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind. Ah yaba yaba, shaghaal bally.
And he who trapped us shall set us free. Welly shabakna ye khalisna. He who trapped us shall set us free. Elly shabakna ye khalisna.
(Табла соло и инструментальная часть)
Давай пойдем, любимая (моя сладкая любовь), давай пойдем Adeena ya shook, adeena. Ко вратам вечности, веди нас Alla bar el hawa raseena. Давай пройдем, любимая давай пройдем Adeena ya shook, adeena. Ко вратам вечности, веди нас Alla bar el hawa raseena.
Моя жизнь - в ней Danaa omry ma-a. И моя любовь – это ОНА We hawaya hawaa. Давай пойдем, любимая давай пойдем Adeena ya shok adeena.
Моя жизнь - в ней Danaa omry ma-a. И моя любовь – это ОНА We hawaya hawaa. Давай пойдем, любимая давай пойдем Adeena ya shok adeena
Давай пойдем, любимая давай пойдем Adeena ya shok adeena Ко вратам вечности, веди нас Alla bar el hawa raseena. Давай пройдем, любимая давай Gana el hawa - we come to love
Love came to us, she came Gana el hawa, gana. And she captured us, take us (caught in captivity) We ramana el hawa, ramana. Love came to us, she came Gana el hawa, gana. And she captured us, take us We ramana el hawa, ramana.
And her eyelashes We rimsh el asmarani, I was lured into a trap of love Shabakna bil hawa. And her eyelashes We rimsh el asmarani, I was lured into a trap of love Shabakna bil hawa.
And that love has captured us, and we gave her a prisoner Ama ramana el hawa we naesna. (Here it is not very clear on the English he wrote a love like SHE) Although she captured us, it is us, and release Welly shabakna ye khalisna. Although she captured us, it is us, and release. Elly shabakna ye khalisna. Although she captured us, it is us, and release Elly shabakna ye khalisna.
Because I always think only of her Da habibi, shaghaal bally. Oh my God, constantly thinking Ah yaba yaba, shaghaal bally. Because I always think only of her Da habibi, shaghaal bally. Oh my God, constantly thinking Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Oh my God, constantly thinking. Ah yaba yaba, shaghaal bally.
And that love has captured us, and we gave her a prisoner. Ama ramana el hawa we naesna. Although she captured us, it is us, and release Welly shabakna ye khalisna. Although she captured us, it is us, and release Elly shabakna ye khalisna. Although she captured us, it is us, and release Elly shabakna ye khalisna.
Although she captured us, it is us, and release. Welly shabakna ye khalisna.
Oh, you're that captivated me captive with their magic eye Ya rameeny be seihr eneik el etnein. Why not say where we come in the end of the road Matooly wakhidny we raieh fein. Oh, you're that captivated me captive with their magic eye Ya rameeny be seihr eneik el etnein. Why not say where we come in the end of the road Matooly wakhidny we raieh fein.
Towards a new wound? Alla garh gedeed? Or even to nowhere? Wallal tamheed? Or do you finally bring me to happiness? Walla alla fahr mewadeeny?
Why do I ask? Ana basal leih? Why am I so restless? Wehtart kidda leih? Someday it will take time, and I understand Bokra el ayam hat warenee.
So let's continue our way Khalenaa kidda alatool mashyeen.
And that love has captured us, and we gave her a prisoner Ama ramana el hawa we naesna. Although she captured us, it is us, and release Welly shabakna ye khalisna. Although she captured us, it is us, and release. Elly shabakna ye khalisna. Although she captured us, it is us, and release Elly shabakna ye khalisna.
Because I always think only of her Da habibi, shaghaal bally. Oh my God, constantly thinking Ah yaba yaba, shaghaal bally. Because I always think only of her Da habibi, shaghaal bally. Oh my God, constantly thinking Ah yaba yaba, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind. Ah yaba yaba, shaghaal bally.
And he who trapped us shall set us free. Welly shabakna ye khalisna. He who trapped us shall set us free. Elly shabakna ye khalisna.
(Tabla solos and instrumental part)
Let's go, my love (my sweet love), let's go Adeena ya shook, adeena. To the gates of eternity, lead us Alla bar el hawa raseena. Let's go, let's go through favorite Adeena ya shook, adeena. To the gates of eternity, lead us Alla bar el hawa raseena.
My life - it Danaa omry ma-a. And my love - this is it We hawaya hawaa. Let's go, let's go to your favorite Adeena ya shok adeena.
My life - it Danaa omry ma-a. And my love - this is it We hawaya hawaa. Let's go, let's go to your favorite Adeena ya shok adeena
Let's go, let's go to your favorite Adeena ya shok adeena To the gates of eternity, lead us Alla bar el hawa raseena. Let's go, let's favorite | |