Когда в мой дом любимая вошла, В нем книги лишь в углу лежали валом. Любимая сказала: "Это мало. Нам нужен дом". Любовь у нас была. И мы пошли со старым рюкзаком, Чтоб совершить покупки коренные. И мы купили ходики стенные, И чайник мы купили со свистком.
Ах, лучше нет огня, который не потухнет, И лучше дома нет, чем собственный твой дом, Где ходики стучат старательно на кухне, Где милая моя и чайник со свистком.
Потом пришли иные рубежи, Мы обрастали разными вещами, Которые украсить обещали И без того украшенную жизнь. Снега летели, письмами шурша, Ложились письма на мои палатки, Что дома, слава Богу, все в порядке, Лишь ходики немножечко спешат.
Ах, лучше нет огня, который не потухнет, И лучше дома нет, чем собственный твой дом, Где ходики стучат старательно на кухне, Где милая моя и чайник со свистком.
С любимой мы прожили сотню лет, Да что я говорю - прожили двести, И показалось мне, что в новом месте Горит поярче предвечерний свет И говорятся тихие слова, Которые не сказывались, право, Поэтому, не мудрствуя лукаво, Пора спешить туда, где синева.
С тех пор я много берегов сменил. В своей стране и в отдаленных странах Я вспоминал с навязчивостью странной, Как часто эти ходики чинил. Под ними чай другой мужчина пьет, И те часы ни в чем не виноваты, Они всего единожды женаты, Но, как хозяин их, спешат вперед.
Ах, лучше нет огня, который не потухнет, И лучше дома нет, чем собственный твой дом, Где ходики стучат старательно на кухне, Где милая моя и чайник со свистком. When my house became a favorite , It is only in the corner of the book lay shaft. Favorite said : & quot; This is not enough. We need a house & quot ;. Love we had . So we went with an old backpack , To purchase the root . And we bought wall clocks , And we bought the kettle whistling .
Oh, better not fire that extinguishes , And there is no better home than your own house, Where clocks knock diligently in the kitchen , Where is my dear and whistling kettle .
Then came the other frontiers , We overgrown with different things , Who promised to decorate And without the adornment of life . Snow flew , rustling letters , Letters went to my tent, What home, thank God, all right , Just a little ticked hurry.
Oh, better not fire that extinguishes , And there is no better home than your own house, Where clocks knock diligently in the kitchen , Where is my dear and whistling kettle .
Since we love to live for hundreds of years , What am I saying - lived two hundred , And it seemed to me that in the new location Burns brighter late afternoon light And speaking soft words , Which did not affect the right , So without further ado , It's time to rush to where the blue .
Since then I have replaced many beaches . At home and in distant countries I remembered a strange obsession , How often do these clocks repaired . Beneath another man drinking tea , And those hours nothing to blame, They just once married, But , as the host of them, hurry forward.
Oh, better not fire that extinguishes , And there is no better home than your own house, Where clocks knock diligently in the kitchen , Where is my dear and whistling kettle . | |