Коричневая пуговка Валялась на дороге, Никто не замечал ее В коричневой пыли. Но мимо по дороге Прошли босые ноги, Босые, загорелые Протопали, прошли...
Ребята шли гурьбою Средь запахов цветочных. Алёшка был последним И больше всех пылил. Случайно иль нарочно — Того не знаю точно — На пуговку Алёшка Ногою наступил.
Он поднял эту пуговку И взял ее с собою — И вдруг увидел буквы Не русские на ней. К начальнику заставы Ребята всей гурьбою Бегут, свернув с дороги. Скорей! Скорей! Скорей!
«Рассказывайте толком, — Сказал начальник строгий И карту пред собою Зеленую раскрыл: — Вблизи какой деревни И на какой дороге На пуговку Алёшка Ногою наступил?
Значок японской фирмы Вот здесь, на этой штуке, И пуговку такую Нам выбросить нельзя! Нам к пуговке, пожалуй, Пришить придется брюки. Нелегкая работа, Скажу я вам, друзья!»
Приладив быстро стремя Движением привычным И сапоги нагайкой Очистив от земли, С винтовкой за плечами Помчался пограничник По той дороге пыльной, Где пуговку нашли.
Бойцы по всем дорогам Четыре дня скакали, Четыре дня искали, Забыв еду и сон. Седого незнакомца В деревне повстречали, Сурово осмотрели Его со всех сторон.
А пуговицы нету У заднего кармана, И сшиты не по-русски Широкие штаны. А в глубине кармана — Патроны для нагана И карта укреплений Советской стороны.
Вот так шпион был найден У нашей у границы. Никто на нашу землю Не ступит, не пройдет! В Алёшкиной коллекции, Та пуговка хранится. За маленькую пуговку Ему — большой почет!
Более распространенный текст. Неизвестно, то ли это поздняя редакция самого автора, то ли фольклорный вариант:
Коричневая пуговка лежала на дороге, Никто не замечал ее в коричневой пыли. Но мимо по дороге прошли босые ноги, Босые, загорелые протопали, прошли.
Ребята шли гурьбою из дальнего поселка, Последним шел Алешка и больше всех пылил. Случайно иль нарочно, того не знаю точно, На пуговку, на пуговку Алешка наступил.
"А пуговка - не наша! - вскричали все ребята, - И буквы не по-русски написаны на ней!" К начальнику заставы бегут-спешат ребята, К начальнику, к начальнику скорей, скорей, скорей.
"Рассказывайте точно",- сказал начальник строго И карту пред собою широкую раскрыл. Глядит, в какой деревне и на какой дороге На маленькую пуговку Алешка наступил.
Четыре дня искали бойцы по всем дорогам, Четыре дня искали, забыв покой и сон, На пятый отыскали чужого незнакомца И быстро оглядели его со всех сторон.
А пуговки-то нету! У заднего кармана! И сшиты не по-нашему широкие штаны. А в глубине кармана - патроны от нагана И карта укреплений советской стороны.
Ребят тут похвалили за храбрость и сноровку И долго жал им руки отважный капитан Ребятам подарили отличную винтовку, Алешке подарили гремучий барабан.
Вот так она хранится, советская граница. И никакая сволочь границу не пройдет! А пуговка хранится в Алешкиной коллекции, За маленькую пуговку ему большой почет! Brown Buttons I was lying on the road, Nobody noticed it The brown dust. But passing on the road Gone bare feet, Barefoot, tanned Stomped, passed ...
The boys were a crowd Amid the scent of flower. Alyosha was the last And most of all pylil. Or Accidentally on purpose - Togo did not know for sure - On a button Alyosha Foot arrived.
He raised the button of And he took her with him - And suddenly I saw the letters No Russian on it. To the chief outpost Guys whole crowd They run, turned off the road. Hurry! Hurry! Hurry!
"Tell me plainly - Said the head of a strict And the card in front of him Green opened: - Near a village And what road On a button Alyosha I stepped foot?
Icon Japanese firm Here, on this thing, And such a button We can not throw away! We have to buttons, perhaps, Sew pants have. Not an easy job, I tell you, my friends! "
Priladit quickly stirrup Movement usual And boots whip Having cleared the ground, With the rifle over his shoulder I rushed to the border guard By the way dusty, Where to find a button.
Fighters on all roads Four days of galloping, Four days were looking for, Forgetting food and sleep. Gray stranger In the village met, Severely examined It from all sides.
And there is no buttons In his back pocket, And is not stitched in Russian Wide pants. And in the depth of the pocket - Cartridges for revolver And maps of fortifications Soviet side.
That's a spy was found Our near the border. No one on our land Do not set foot will not pass! In Aleshkin collection That Buttons stored. For a small button of He - a great honor!
A more common text. It is not known whether it is a late edition of the author, or the folk version:
Brown Buttons lying on the road, Nobody noticed it in the brown dust. But the road passed by on his bare feet, Barefoot, tanned stomped, passed.
The boys were a crowd of distant village, The last was Alyosha and most pylil. Or Accidentally on purpose, that I do not know exactly, On a button on a button Alyosha came.
& quot; And Buttons - not ours! - I cried all the guys - And the letters are not in Russian written on it! & Quot; To the head of the outpost run-hurry guys, To the boss to boss hurry, hurry, hurry.
& quot; Tell me exactly & quot;, - said the head of strongly And the card in front of him opened wide. It looks in a village on a road On the small button of Alyosha came.
For four days the soldiers searched all the roads, Four days were looking for, forgetting rest and sleep, On the fifth found the stranger stranger And quickly examined it from all sides.
And the buttons, then no! In his back pocket! And crosslinked not our wide trousers. And in the depths of his pocket - bullets from his revolver And maps of fortifications Soviet side.
Guys here praised for his bravery and skill And a long time shaking hands with a brave captain The children presented an excellent rifle, Alyoshka gave thundering drum.
That's how it is stored, the Soviet border. And no bastard border will not pass! A button of the collection is stored in Aleshkina, For a small button of him a great honor! Смотрите также: | |