Откровение 4
2 И тотчас я был в духе; и вот, престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий; 3 и Сей Сидящий видом был подобен камню яспису и сардису; и радуга вокруг престола, видом подобная смарагду. 4 И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца, которые облечены были в белые одежды и имели на головах своих золотые венцы. 6 и перед престолом море стеклянное, подобное кристаллу; и посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади. 8 И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет. 10 тогда двадцать четыре старца падают пред Сидящим на престоле, и поклоняются Живущему во веки веков, и полагают венцы свои перед престолом, говоря: 11 достоин Ты, Господи, принять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил все, и все по Твоей воле существует и сотворено.
Ты достоин всей чести Ты достоин всей славы Ты достоин, Господь, всю хвалу принять Ведь Ты превознесен
Припев: Достоин всей чести Достоин всей славы Величие и сила Тебе, Бог, Ты Святый На небе все ангелы На земле всё творение Тебя превозносит и славят Тебя Revelation 4
2 And immediately I was in the spirit; and behold, a throne was set in heaven, and sat on the throne; 3 And he that sat was like a jasper and a sardine; and a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. 4 Around the throne were twenty-four thrones; and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment, and had on their heads crowns of gold. 6 and before the throne a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne and around the throne, were four beasts full of eyes before and behind. 8 And the four living creatures had six wings around, and within they are full of eyes; and day and night they never stop saying: Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was and is and is to come. 10 the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever and cast their crowns before the throne, saying: 11 Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honor and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
You are worthy of all honor You are worthy of all the glory Thou art worthy, Lord, to take all the praise After all, you exalted
Chorus: Worthy of all honor Worthy of all the glory The greatness and the power of You, God, You are the Holy One of In heaven all the angels On the ground, the whole of creation You exalt and praise thee | |