1.Як гарно у храмі Твоїм, Богородице, Як легко душі і тепло. (2) Спокійно і вільно тут кожному молиться, На радість, на щастя й добро.
2.Здається сама Ти, о Мати Владичице, Між нами у храмі стоїш. (2)Своїм омофором Ти нас покриваєш, На всіх милостиво глядиш.
3.І образ Твій світлий, у славі сіяючий, Немовби говорить серцям: (2)”Прийдіть всі до Мене, молитви складаючи, Я всім Вам розраду подам”.
4. Моліться убогі, бідні, і сироти, Бо Я – Ваша Мати й Покров. (2)Моліться і ви, цього світу щасливії, Пізнайте всі щастя й любов.
5. Моліться і Ви під гріховною ношею, Давно молитов ваших жду, (2)Від Вас покаяння, сльозами орошене, Почую завжди і прийму.
6. Молись і ти, старосте, сива й похилая, Молись і ти юності цвіт. (2)Моліться і ви діточки мої милії, Я всіх вас закрию від бід.
7. О не залишай нас, Тебе, Мати, просимо, І наші молитви прийми, (2)Що з вірою щирою нині приносимо, Помилуй, спаси, збережи.
8. В скорботі душа знемагає безсилая, І сил не стає в боротьбі, (2)Та Ти помагаєш нам, Матінко милая, Вклоняємось низько Тобі. 1.Yak Garneau have hramі Tvoїm, Mother of God, Yak easily dushі i heat. (2) i Spokіyno vіlno cutaneous here to pray, On radіst on Happiness th good.
2.Zdaєtsya own T about Mati Vladichitse, Mіzh we have hramі stoїsh. (2) Svoїm omophorion Tee pokrivaєsh us, On vsіh graciously glyadish.
3.І image Tvіy svіtly have slavі sіyayuchy, Nemovbi speak insertions: (2) "Priydіt OAO All to Me, prayers skladayuchi, I vsіm rozradu you'll give. "
4. Molіtsya ubogі, bіdnі, i orphans, Bo Ya - Cover Your Mother minutes. (2) Molіtsya i ve, tsogo svitu schaslivії, OAO All Pіznayte Happiness th love.
5. Molіtsya Vi i pid grіhovnoyu nosheyu, For a long time I am waiting for your prays, (2) Vid you repent, slozami irrigation Pochuyu zavzhdi i Priyma.
6. Pray i minute, warden, Siwa th Pokhil, Pray i ti yunostі tsvіt. (2) i ve dіtochki Molіtsya moї milії, I vsіh you to close od bіd.
7. zalishay not us, to you, Mother, we ask for, The I nashі Priyma prayers, (2) s Shcho vіroyu schiroyu ninі may bring, Have mercy, save, zberezhi.
8. skorbotі soul znemagaє bezsilaya, The I do not staє forces in borotbі, (2) That Tee pomagaєsh us Matіnko cute, Vklonyaєmos nizko Tobi. | |