Татары шли, Ковылу жгли, Кашу варили. Поевши кашу, Людей делили. (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) Досталася сестра брату, А тёща зятю. (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) Вот брат сестру на Русь пустил, А зять тёщу в служанки взял. (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) И дал он ей три дела делать. Вот глазками гусей стеречь, А ручками ковылу прясть, А ножками дитя качать. (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) Сторонюшка прибаюточки яму говорила. - Ты по батюшке татарин-сын, А по матушке унучек мой. - (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) Служаночки по сеням ходят. - Поди-ка, барыня, сюда И послушай, что сторонюшка поёт. - А барыня в избу вошла, И спрашивать у ней стала. (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) - Какие прибаюточки ты, служаночка, поёшь? (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) - А я тобе не служаночка, А я тобе родимая мамушка. (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) Ты погляди у тебя на правой Ножаньке мизинчика нету. - (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) И барыня постелюшку Пуховую стлать стала. (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) - Ложися, моя мамушка, И отдохни в постелюшке. (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) Уставши, моя родная, Бери коня любого, И поезжай в Расеюшку. (А баю-бай, бай-бай-бай-бай) The Tartars were, Feather grass burned, Porridge cooked. Poevshi porridge People are divided. (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) Pulls out the sister brother, A Tesza-law. (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) That brother, sister to let Russia, And the wife's mother-in-law in the maid picked up. (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) And he gave her three things to do. Here eyes geese guard, A hobbling handles spin, A child swing legs. (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) Storonyushka pribayutochki pit said. - You're the priest's son-Tatar, And my mother unuchek. - (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) Sluzhanochki of vestibule walk. - Come on, lady, here And listen to what storonyushka sings. - A lady came into the house, And ask her began. (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) - What pribayutochki you sluzhanochka, sing? (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) - I do not tobe sluzhanochka, I tobe Mammy darling. (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) Just look at you on the right Nozhanke little finger is not present. - (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) And the lady postelyushku Pukhov stlat become. (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) - Lozhisya, my Mammy, Fine postelyushke. (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) Tired, my dear, Take any horse, And travel to Raseyushku. (A bye-bye, bye-bye-bye-bye) | |