В Стрийськім парку на фистині (фестивалі) Там забава кляво (класно) плині, Там кухарок сотка – дві, Кажда мода шантеклє (рід кабаре). Та – разівка (селючка), а та – дама, Та – в шаліку, та – в панама, Кажда має сильну хуть (бажання) Іно, брате, романс круть. Ойра, шо сі діє, ойра, світ сі сміє, Ойра, Манька пріє, а музичка гра. Тутай льокай (лакей), в бутах дзюра, Ду Марині пре в кункури (залицяється): Моя Марись, візьмім шлюб, лиш мені убранє куп. Будеш в мене вельґа (велика) пані, Возьмиш си до дому пранє, Пальцем тя ніхто не ткне, як на харч візьмеш мене. Тоську йде ду свої Рузі, Вона шницлі ма в братрурі (духовці). Вона каже: "Їсти хоч? Ду хавіри (хати) мої скоч". Він ї каже: "Мій ангелку, Вийду з войська, то в кустелку (костелі) Зара з тобов візьму шлюб, іно анцуґ (костюм) мені куп". Юзя там улана пере (сварить): "Ти бандита, ти хулєра, За ми (за мої) шницлі і гирбати (чай) Тиснеш Маньку зизувату!" Я шпануї (дивлюся) на Касюні і помалу до ні суну. "Моя Касю, поки час, йдем забавитись хоч раз". Літнє пиво, лімуняда, на карузель панно, сядай. Є гойдалка, шо агій! Лиш Касюню сі не бій!" "Йди ти на Гетьманські Вали, Там дістанеш гарем цалий! А я дівка не така, я би-м хтіла вояка!". "Вояк має тебе в дупі, а я за то щастя куплю. У вояка вже є так – серце ламле, як той мак". "Я вояка сі не бої, а як хочеш серце моє, То мене о руку прось, мамі вповідж такой шось!" In the park on fistinі Striyskіm (festivalі) There's fun to cool (cool) plinі, It cooks weaving - Dvi, Each fashion shanteklє (rіd theater). That - razіvka (selyuchka), and that - the lady, That - in shalіku, that - in Panama, Got a strong Each hut (Bazhannya) Іno, brother, romance cool. Ojra sho Ci dіє, Ojra, Ci's World smіє, Ojra, Manka prіє and muzichka gras. Tut lokay (waiter) in casks Dziurakh, Du Pre in kunkuri Marinі (zalitsyaєtsya): My Maris, vіzmіm shlyub, leash Meni ubranє kup. You'll be in Me velґa (large) Pani, Vozmish BBC to house pranє, Finger cha nіhto not tkne, yak on grub vіzmesh Me. Tosku yde do svoї Ruzі, Vaughn shnitslі MA in bratrurі (duhovtsі). Vaughn Kazhe: & quot; Їsti hoch? Du havіri (hati) moї Scotch & quot ;. Vіn ¯ Kazhe: & quot; Miy angelku, Viydu s voyska, the kustelku (kostelі) Zara s tobov vіzmu shlyub, іno antsuґ (suit) Meni PMC & quot ;. Yuzya there re Lancers (cook): & quot; T bandit tee hulєra, For E (with moї) shnitslі i girbati (tea) Tisnesh Manko zizuvatu! & Quot; I shpanuї (marvel) at Kasyunі i ni little to Sunu. & quot; My Kasia, Pokey hour ydem zabavitis hoch time & quot ;. Lіtnє beer lіmunyada on Carousel panels syaday. Yea goydalka sho agіy! Lish Kasyunyu Ci not bіy! & Quot; & quot; Ydi five on Hetmanski Waly, There dіstanesh tsaly harem! And I do not dіvka such, I'm bi-m htіla soldier! & Quot ;. & quot; Vojak dupі Got you in, and I'll buy for Happiness. In warrior so vzhe Je - Serce Lumley, yak that Poppy & quot ;. & quot; I am a soldier not boї Ci and yak hochesh Serdce moє, That mene pros on hand, such mamі vpovіdzh shos! & Quot; | |