Сніговиця замела пороги, І ніяк до тебе не дійти. Сиві доли здіймаються до неба, Сиві доли не радісні без тебе, На дороги без тебе, дороги Здіймаються тривоги І палять мости.
Так боюся призабуть обличчя І долонь утому молоду. А смереки так схожі на сніжини, А смереки не тануть на хвилину, Понад тишу зажурено кличуть Зі мною разом кличуть: "Христино, Христино!"
Добра вам ніч, приятелі, Добра вам ніч, я лиш не засну. Добра вам ніч, приятелі, Буду чекати сонячну весну.
Так боюся призабуть обличчя, Сподівань джерельну чистоту. Білі гори - як стомлені вітрила, Білі гори край вічності спинились, Понад тишу зажурено кличуть Зі мною разом кличуть: "Христино, Христино!"
Добра вам ніч, приятелі, Добра вам ніч, я лиш не засну. Добра вам ніч, приятелі, Буду чекати сонячну весну.
На перевалі Випало дуже багато снігу. Велетенська стіна Забрала моїх приятелів і кохану. Я знаю, Що тільки сонячна весна Зможе повернути їх мені. О, як довго виглядати весну І тебе, Христино! Христино, Христино! Snіgovitsya swept thresholds, Nіyak to the I do not dіyti . Sivі share zdіymayutsya up to the sky , Sivі none radіsnі without you, On the road without you, dear Zdіymayutsya trivogi Scorching the I band.
So am afraid prizabut oblichchya The I Dolon utomu young . And so Smereka See related to snіzhini , A Smereka not tanut on hvilinu , Hope they call Tisha zazhureno Zi time they call me : & quot; Christina , Christina ! & quot;
Good you nich , priyatelі , Good you nich , I will not sleep leash . Good you nich , priyatelі , Will chekati Sonyachna spring.
So am afraid prizabut oblichchya , Spodіvan Dzherelna purity. Bili burn - yak stomlenі vіtrila , Bili burn edge vіchnostі back, Hope they call Tisha zazhureno Zi time they call me : & quot; Christina , Christina ! & quot;
Good you nich , priyatelі , Good you nich , I will not sleep leash . Good you nich , priyatelі , Will chekati Sonyachna spring.
on perevalі AIAI duzhe bagato snіgu . Veletenska stіna I took moїh priyatelіv Cohanim . I know, Scho tіlki Sonyachna spring Zmozhe rotate їh Meni . Oh, yak Dovga viglyadati spring The I you, Christina ! Christina , Christina ! | |