За туманом нічого не видно. | (2)
Тільки видно дуба зеленого. | (2)
Під тим дубом криниця стояла. | (2)
В тій криниці дівча воду брало. | (2)
Та й втопило золоте відерце. | (2)
Засмутило козакові серце. | (2)
А хто ж теє відерце дістане, | (2)
Той зі мною на рушничок стане. | (2)
Обізвався козак молоденький. | (2)
А я теє відерце дістану, | (2)
Та й з тобою на рушничок стану. | (2)
Туман яром, туман долиною.
For mist nіchogo not visible. | ( 2)
Tіlki seen green oak . | ( 2)
Pid Tim Krynica oak stood . | ( 2)
In tіy krinitsі dіvcha water was taken . | ( 2)
That th vtopilo gold vіdertse . | ( 2)
Zasmutilo kozakovі Serce . | ( 2)
A hto teє vіdertse dіstane , | ( 2 )
That Zi Rushnychok me to the camp . | ( 2)
Obіzvavsya a young Cossack . | ( 2)
I teє vіdertse dіstanu , | ( 2 )
Ta th h Rushnychok thee to begin. | ( 2)
Fog ravine , valley fog .