Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
Алям тара кяйфа фа’аля раббука би асхаабиль-фииль. Алям ядж’аль кяйдахум фии тадлииль. Ва арсаля ‘аляйхим тайран абаабииль. Тармиихим бихиджаратим-мин сиджииль. Фа джа’аляхум кя’асфим-ма’кууль.
Перевод:
«Разве ты не видишь, как поступил Господь твой с хозяевами слонов?! Разве не сделал Он их хитрость заблуждением [Разве не завершилось их намерение полным крахом]?! И ниспослал [Господь] на них [на войско Абрахи] птиц Абабиль. Они [птицы] забросали их камнями из жженой глины. И превратил [Господь] их [воинов] в пережеванную траву»
Bismil-lyayahi rrahmaani rrahiim.
Alam packaging kyayfa fa'alya rabbuka bi-askhaabil fiil. Alam yadzh'al kyaydahum tadliil graphy. Ba Arsaliyev 'alayhi tayran abaabiil. Tarmiihim bihidzharatim-minute sidzhiil. Fa dzha'alyahum kya'asfim-ma'kuul.
Transfer:
"Seest thou not how thy Lord dealt with the owners of the elephants ?! Is not he did their trick delusion [Is not completed their intention to complete collapse] ?! And he revealed the [Lord] to them [to the army of Abraha] Ababil birds. They [the birds] pelted them with stones of baked clay. And he turned the [Lord] their [soldiers] in the chewed grass "