Беспорядок твоих распустившихся крыльев дышит песней сирени. Существо или вещество, захлёбывающееся в молоке и мыле растений. Ты – возлёгшее в самой глубокой чаще немое сердце, громадой с китовое, с орхидеевой, липкой кожей. Мне тоска запирала дыханье, и я и не верил, что услышу до смерти, как ты смеёшься. Я скучал и надеюсь, ты тоже.
Clutter your spread his wings breathing siren song . Being or substance choke in milk and soap plants. You - vozlёgshee in the deepest heart of the often silent , community by a whale with Orchid , clammy skin . I locked longing breath , and I could not believe what I hear to death you laugh . I missed and I hope you are too.