Дракон парил над городом, широко раскинув огромные крылья. Он был по-своему красив, а в больших драконьих глазах читалась грусть. Горожане попрятались по домам, видимо не понимая, что стоит дракону всего лишь раз выплюнуть огонь, и их уже ничего не спасёт; от огненного безумия в деревянном городе нет защиты. К их счастью дракон прилетел сюда не за этим. - Привет, Глымартсморговоркл, - сложив руки рупором, выкрикнул я в небо. У драконов хороший слух, посему моё приветствие не осталось для него незамеченным. Привет. Не ожидал здесь тебя увидеть, - прозвучало у меня в голове. Раздвоенный змеиный язык драконов не приспособлен для того, чтобы произносить человеческие слова. Посему наиболее разумные драконы пользуются безмолвной речью. Глымартсморговоркл являлся самым разумным из ныне существующих драконов, я даже подозревал, что по своей сути он ближе к людям, чем к своим собратьям драконам. - А для чего же ты тогда покинул западные пастбища, старый разбойник? Только не говори мне, что у тамошних фермеров кончились овцы... Я ищу здесь её. Драконы не понимают людских имён. Они не могут даже представить себе, что значит носить абстрактное имя, не включающее в себя черты характера самого человека, а так же героические подвиги предков. Однако сейчас я прекрасно понимал, кого Глымартсморговоркл имеет в виду. - Ты не найдёшь леди Вирру в этом городе, - вздохнул я. - Её здесь нет. Она здесь, и я это знаю, и ты это знаешь. Драконье чутьё не подводит. Да и что бы ты стал в таком случае делать в этой глуши, магистр? - А ты уже знаешь? - удивился я. Я получил звание магистра совсем недавно, и то, что Глымартсморговоркл об этом знал, наводило на некоторые размышления. До западных пастбищ доходили слухи о том, что некий продавец магических жезлов, освободившись от проклятья, направился на юг в поисках своего предназначения. И как он одолел полторы дюжины магов, пытавшихся встать у него на пути. После чего его и посвятил в магистры некий маг воздуха. - Слухи не остановишь, - медленно произнёс я. - Они растекаются в воздухе, переносясь за немыслимые сроки на огромные расстояния. Но ты зря сюда прилетел, Глымартсморговоркл. Нашего боевого товарища леди Вирры здесь нет. Тебе лучше вернуться к своим откормленным овечкам. Разумеется. Как в добрые старые времена, я сделаю вид, что ты меня прогнал. А потом где-нибудь в укромном месте мы поделим полученное тобой от горожан вознаграждение. Только сначала я должен увидеть её. - Это разговор ни о чём, Глымартсморговоркл. Или ты уже не веришь мне. Леди Вирры в этом городе нет. Дракон опустился на одну из башен, которая под его тяжестью подозрительно зашаталась. Моё драконье чутьё говорит мне, что она здесь. Зачем ты меня хоче Dragon hovering above the city, huge wings outstretched . He was handsome in his own way , and in the big dragon eyes were sad. The townspeople hid in their homes , apparently not realizing that the dragon should only once spit fire, and nothing will save ; from the fire of madness in a wooden town there is no protection . For their happiness dragon came here not for this . - Hi, Glymartsmorgovorkl - hands folded horn , I shouted to the sky. Dragons good hearing , so the Headline gone unnoticed by him . Hello. Did not expect to see you here - sounded in my head . Forked tongue the snake dragon is not adapted to pronounce human words . Therefore, the most reasonable dragons are silent speech. Glymartsmorgovorkl is the smartest of the existing dragons , I even suspect that in its essence it is closer to the people than to his fellow dragons. - And what do you do then left the western pastures, old robber ? Do not tell me that there the farmers ran sheep ... I am here looking for her . Dragons do not understand human names. They can not even imagine what it means to be an abstract name, not including the character traits of the person, as well as the heroic deeds of their ancestors. But now I understand someone Glymartsmorgovorkl has in mind. - You will not find a lady Verra in this city - I sighed. - She's not here . She's here , and I know it and you know it. Dragon instinct fails. And what would you have become in this case I do in this wilderness , Master ? - And you already know ? - I was surprised . I received a master's degree recently, and what Glymartsmorgovorkl knew about it , leads to some reflection. To the western rangelands heard rumors that a seller of magic wands , freed from the curse , headed south in search of his destiny. And he overcame half a dozen magicians tried to stand in his way . After which he spent in the Masters and a Airbender . - Rumors will not stop - I said slowly . - They are spread out in the air, transfers of unimaginable terms over vast distances . But you came here for nothing , Glymartsmorgovorkl . Our lady comrade Verra here. You'd better get back to my -fed lambs . Of course . Like in the good old days , I 'll pretend that you chased me . And then somewhere in a secluded place , we share lessons from the townspeople reward you . But first I have to see her . - It's a conversation about anything , Glymartsmorgovorkl . Or do you not believe me . Lady Verra in this city is not. Dragon down on one of the towers , which under his weight suspiciously staggered . My dragon instinct tells me that she's here. Why are you me Hoca | |