На берегу так оживленно, людно, А у воды высится как мираж Древний корабль, грозное чье-то судно, Тешит зевак и украшает пляж. Как не воюй, годы, увы, сильнее, Как ни верти, время свое возьмет, Сгнили борта и нет парусов на реях, И никогда полный не дать вперед.
Зато любой войдет сюда за пятачок, Чтоб в пушку затолкать бычок, И в трюме посетить кафе и винный зал, А также сняться на фоне морской волны, С подругой, если нет жены, Одной рукой обняв ее, Другой обняв штурвал.
Был там и я, и, на толпу глазея, С болью в душе понял я вещь одну, Чтобы не стать этаким вот музеем, В нужный момент лучше пойти ко дну.
Зато любой войдет сюда за пятачок, Чтоб в пушку затолкать бычок, И в трюме посетить кафе и винный зал, А также сняться на фоне морской волны, С подругой, если нет жены, Одной рукой обняв ее, Другой обняв штурвал.
Зато любой войдет сюда за пятачок, Чтоб в пушку затолкать бычок, И в трюме посетить кафе и винный зал, А также сняться на фоне морской волны, С подругой, если нет жены, Одной рукой обняв ее, Другой обняв штурвал. On the shore so busy, crowded , And the water rises like a mirage Ancient ship, threatening someone's boat, Entertains onlookers and decorated beach. How not voyuy , years, alas, stronger Whichever way , take your time , Rotted boards and no sails aloft , And do not give full forward.
But all come in here for a few pence , To shove a gun goby , And in the hold of a café and a wine room, And also to withdraw on a background of sea waves With a friend, if there is no wife , With one hand, hugging her , Another embracing wheel.
Was there and I , and , staring at the crowd , With pain in my heart I knew one thing , Not to become a sort of museum here , At the right moment is better to go to the bottom.
But all come in here for a few pence , To shove a gun goby , And in the hold of a café and a wine room, And also to withdraw on a background of sea waves With a friend, if there is no wife , With one hand, hugging her , Another embracing wheel.
But all come in here for a few pence , To shove a gun goby , And in the hold of a café and a wine room, And also to withdraw on a background of sea waves With a friend, if there is no wife , With one hand, hugging her , Another embracing wheel. Смотрите также: | |