1. Es braust ein Ruf wie Donnerhall,
wie Schwertgeklirr und Wogenprall:
zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
wer will des Stromes Hüter sein?
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
2. Durch Hunderttausend zuckt es schnell,
und aller Augen blitzen hell;
der deutsche Jüngling, fromm und stark,
beschirmt die heil'ge Landesmark.
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
3. Er blickt hinauf in Himmels Au'n,
wo Heldengeister niederschau'n,
und schwört mit stolzer Kampfeslust:
Du Rhein bleibst deutsch, wie meine Brust!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
4. Und ob mein Herz im Tode bricht,
wirst du doch drum ein Welscher nicht,
reich, wie an Wasser deine Flut,
ist Deutschland ja an Heldenblut!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
5. So lang ein Tropfen Blut noch glüht,
noch eine Faust den Degen zieht,
und noch ein Arm die Büchse spannt,
betritt kein Feind hier deinen Strand!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
6. Der Schwur erschallt, die Woge rinnt,
die Fahnen flattern hoch im Wind:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
wir alle wollen Hüter sein!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
7. So führe uns, du bist bewährt;
in Gottvertrau'n greif' zu dem Schwert,
Hoch Wilhelm! Nieder mit der Brut!
Und tilg' die Schmach mit Feindesblut!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
Слова Max Schneckenburger, 1840 музыка Karl Wilhelm, 1854
Гремит призыв как раскаты грома,
Как звон меча и удары волн:
К Рейну, к Рейну, к немецкому Рейну,
Кто хочет быть хранителем потока?
Дорогое отечество, можешь быть спокойным
Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Быстро вздрагивает сотня тысяч,
И все глаза светло блестят;
Немецкий юноша, благочестивый и сильный,
Оберегает святые границы страны.
Дорогое отечество, можешь быть спокойным
Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Он смотрит глазами вверх в небо ,
Где духи героев взирают вниз,
И клянется с гордой воинственностью:
Ты Рейн остаешься немецким, как моя грудь!
Дорогое отечество, можешь быть спокойным
Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
И если разобьётся мое сердце в смерти,
Ты всё равно не станешь британским,
Рейн, знай, обильно словно твой прилив,
Прольётся за Германию кровь героев!
Дорогое отечество, можешь быть спокойным
Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Так долго капли крови пылают,
Еще кулак сжимает шпагу,
И еще рука тянется к ружью,
Что никакой враг здесь не вступит на твой берег!
Дорогое отечество, можешь быть спокойным
Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Клятва раздаётся, волна течет,
Знамена развеваются высоко на ветру:
К Рейну, к Рейну, к немецкому Рейну,
Мы все хотим быть хранителями!
Дорогое отечество, можешь быть спокойным
Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!
Так веди нас , ты надежен;
С верой в Бога хватай меч,
Да здравствует Вильгельм! Долой отродье!
И искореняй позор вражеской кровью!
Дорогое отечество, можешь быть спокойным
Твёрдо и верно стоит стража на Рейне!