Гуде вітер вельми в полі! Реве, ліс ламає; Плаче козак молоденький, Долю проклинає.
Гуде вітер вельми в полі! Реве, ліс ламає; Козак нудить, сердешний, Що робить, не знає.
Гуде вітер вельми в полі! Реве, ліс ламає; Козак стогне, бідолаха, Сам собі гадає:
«Ревеш, вітре, да не плачеш, Бо тобі не тяжко; Ти не знаєш в світі горя, Дак тобі й не важко.
Тобі все одно, чи в полі, Чи де ліс ламаєш, Чи по морю хвилю гониш, Чи криші здираєш:
Солом'яні і залізні, — Яку не зустрінеш, Снігом людей замітаєш, В полі як застигнеш.
Одірви ж од серця тугу, Рознеси по полю!.. Щоб не плакався я, бідний, На нещасну долю.
А коли сього не зробиш, Кинь мене у море! Нехай зі мною потоне, Нехай моє горе». Hood vіter Velma in polі! Reve, lіs lamaє; Lament of a young Cossack, Proklinaє share.
Hood vіter Velma in polі! Reve, lіs lamaє; Kozak compel, poor thing, Scho robit not Knows.
Hood vіter Velma in polі! Reve, lіs lamaє; Kozak Stogniy, bіdolaha, Himself sobі gadaє:
"Revesz, vіtre, but do not cry, Bo Tobi is not hard; Ty not You Know How to svіtі grief Duck Tobi not vazhko minutes.
Tobi's all the same, Chi polі, Chee de lіs lamaєsh, Chi sea Hvilya gonish, Chi krishі zdiraєsh:
Solom'yanі i zalіznі - Yaku not zustrіnesh, Snіgom people zamіtaєsh, In polі yak zastignesh.
Well Odіrvi od Serdce Tugu, Roznesi on the field! .. Dwellers not plakavsya I bіdny, On neschasnu share.
And if not zrobish sogo, Throw Me at the sea! Zi let them drown me, Nekhay moє mountain. " | |