Долго слушала молитвы горьких трав, Долго плакала, свивала нитью дым; Покачу теперь клубочек по мхам, по пням, да по корням, по теням лесным, И сама пойду за ним. Ровно десять лет я не смыкала глаз, Десять лет ты спал спокойным сном, мой князь; Но в ночь гнева всё не так: И жена не жена, и душа не мила, И когтей летучих стая развернула крыла.
Княже мой, княже, Шёлкова пряжа. До ворот твоих мне дорогой легла; Враже мой, враже, Грозна твоя стража, Что ж от меня-то не уберегла? Чёрной бронзою окованы холмы, Через сердце прорастают тени тьмы; Тени-оборотни, тёмно-серый мех - Ох, Господи, не введи во грех - Я ударюсь оземь, да рассыплюсь в прах, Но я знаю - тебе неведом страх!..
Княже мой, княже, Шёлкова пряжа До ворот твоих мне дорогой легла; Враже мой, враже, Грозна твоя стража, Что ж от меня-то не уберегла?
Через семь смертей к тебе я шла - мой князь, И заклятья сеть тебе ткала - мой враг, Наконец-то я тебя нашла - проснись И взгляни на меня! ...ночь гнева темна...
Я пришла бедой, дождевой водой, Горькою слезой, слепой грозой, Так напейся меня и умойся мной - Осыпается время за спиной; Что мне делать с собой, князь мой, враг мой, Моя боль, мой свет, если жизни нет, Если ночь темна, велика цена, Мне не уйти - ты прости, прости, прости, прости мне...
Княже мой, княже, Шёлкова пряжа До ворот твоих мне дорогой легла; Враже мой, враже, Грозна твоя стража, Что ж от меня-то не уберегла? ...княже мой, княже.... For a long time listening to the prayers of bitter herbs, Long cried, recoiling thread smoke; Pokachi is now a ball of moss on stumps, but on the roots of the forest shadows, And she'll go after him. Exactly ten years I have not closed eyes, Ten years of restful sleep you slept, my prince; But on the night of anger is not so: And his wife is not his wife, and the soul is not sweet, And the claws of a flock of flying wing deployed.
Knyazhye my prince, Silk yarn. Before the gates of thy dear lay me; The enemy, my enemy; Your formidable guards Well me something did not protect? Black bronze bound in the hills, Through the heart of the shadow of darkness to germinate; Shadow werewolves, dark-gray fur - Oh, Lord, do not lead to sin - I hit the ground, but I will scatter the dust, But I know - you no fear! ..
Knyazhye my prince, Silk yarn Before the gates of thy dear lay me; The enemy, my enemy; Your formidable guards Well me something did not protect?
Seven deaths to you, I was - my prince, And you spell network weaving - my enemy, Finally I found you - wake up And look at me! ... anger dark night ...
I came to disaster, rain water, Bitter Tears blind storm, So get drunk me and wash me - Showered time behind; What do I do with you, my prince, my enemy, My pain, my light, if there is no life, If the night is dark, great price, I do not go - you forgive, forgive, forgive, forgive me ...
Knyazhye my prince, Silk yarn Before the gates of thy dear lay me; The enemy, my enemy; Your formidable guards Well me something did not protect? ... my prince, prince .... Смотрите также: | |