Ой Морозе, Морозенку, Ой да ти славний козаче! За тобою, Морозенку, Вся Вкраїна плаче! За тобою, Морозенку, Вся Вкраїна плаче! Ой не так вся Україна, Як рідная мати, Заплакала Морозиха, Стоя біля хати. Заплакала Морозиха, Стоя біля хати. «Ой не плач же, Морозихо, Не плач, не журися, Ходім з нами, козаками, Мед-вина напийся! Ходім з нами, козаками, Мед-вина напийся!» «Чогось мені, козаченьки, Мед-вино не п’ється: Десь-то син мій, Морозенко, З татарами б’ється! Десь-то син мій, Морозенко, З татарами б’ється!» Із-за гори, із-за кручі Горде військо виступає, Попереду Морозенко Сивим конем грає. Попереду Морозенко Сивим конем грає. Бились зранку козаченьки До ночі глухої. Козаків лягло чимало, А татар — утроє. Козаків лягло чимало, А татар — утроє. Ні один козак не здався Живим у неволю; Полягли всі, не вернуться Ні один додому. Полягли всі, не вернуться Ні один додому. Не вернувся й Морозенко, Голова завзята — Замучили молодого Вороги прокляті! Замучили молодого Вороги прокляті! Вони, ж його не стріляли І на чверті не рубали, Тільки з його, молодого, Живцем серце взяли. Тільки з його, молодого, Живцем серце взяли. Взяли його, поставили На Савур-могилу: «Дивись тепер, Морозенку, На свою Вкраїну!» «Дивись тепер, Морозенку, На свою Вкраїну!» Oh frost, Morozenko, Oh yes five glorious kozache! For you, Morozenko, All Vkraїna weeping! For you, Morozenko, All Vkraїna weeping! Oh, not all of UKRAINE, Yak rіdnaya mother, Moroziha began to cry, Standing bilja Hati. Moroziha began to cry, Standing bilja Hati. "Oh do not cry just Moroziho, Do not cry, do not zhurisya, Hodіm s us, the Cossacks, Honey-wine napiysya! Hodіm s us, the Cossacks, Honey-wine napiysya! " "Chogos meni, kozachenki, Honey-wine is not p'єtsya: Ere a syn miy, Morozenko, W b'єtsya Tatars! Ere a syn miy, Morozenko, W Tatars b'єtsya! " Іz of Gori, іz of kruchі Vіysko vistupaє Gorda, popered Morozenko Sivim horse graє. popered Morozenko Sivim horse graє. Fought zranku kozachenki Before nochi gluhoї. Kozakіv lyagla Cheema, A Tatar - utroє. Kozakіv lyagla Cheema, A Tatar - utroє. Ni one Cossack not zdavsya Zhivim in captivity; OAO All Polyagli not return Ni one Dodoma. OAO All Polyagli not return Ni one Dodoma. Not returning th Morozenko, Head inveterate - tortured young Vorogov proklyatі! tortured young Vorogov proklyatі! Pong, railway yogo not strіlyali On the I chvertі not Ruban, Tіlki s yogo, young Serce bait fish taken. Tіlki s yogo, young Serce bait fish taken. Took Yogo, put On Savur-grave: "Be surprised Teper, Morozenko, On his Vkraїnu! " "Be surprised Teper, Morozenko, On his Vkraїnu! " Смотрите также: | |