Анна: (Нема від чого вберігати — я не боюся,)
Сестро, знов своїх дверей ти не замикай, У холодну порожнечу не тікай,
Бо за сто років це уперше Я бачу все як є, За сто років це уперше Доля шанс такий дає
Заберу тебе звідси додому, Заберу тебе з гори, Бо за сто років ми уперше, Наче дві сестри
Ельза: Анно, Прошу добром, покинь мене Сяє сонце там, а тут все крижане
Анна: Так, але...
Ельза: Я знаю.
Це мій світ, земля моя Я тут сама, але на волі я, Я не зроблю у горах людям зла
Анна: Це вже відбулось, Ельза: Що саме відбулось? Анна: Невже не чула про мороз? Ельза: Тобто, про мороз? Анна: У Аренделі — сніг, сніг, сніг, сніг, ось
Ельза: Що? Анна: Розумієш, ти вічну зиму влаштувала, заморозила все Ельза: Що ти говориш? Анна: Та пусте: просто розморозиш! Ельза: Не вийде, я не знаю як! Анна: Ти зможеш, я впевнена!
Удвох: Анна: Бо за сто років це уперше, Поруч тебе є сестра //Удвох ... легше// Хай розтане ця гора.
Ельза: О, і буде край пустій брехні, Не вгамує ніхто буран в мені Не владна я над цим О, Анно, йди живи життям своїм!
Анна: Не бійся, бо вийде все у нас! Поможу тобі я радо подолати снігопади, І буде все в тоді гаразд!
Ельза: Прошу, іди! Геть звідСи, ти Ні, о, О, йди геть! Anna: (Nema od chogo zberіgati - I am afraid,) Sister znov svoїh not zamikay five doors, Do not cold porozhnechu tіkay, Bo hundred rokіv leaning tse I Baciu all yak Yea, Over a hundred rokіv leaning tse Share a chance Taqiy daє I'll pick you zvіdsi Dodoma, I'll pick you burn s, Bo hundred rokіv of resting, Nache Dvi Sestri Elsa: Annaud, Please good, Leave Me Syaє sontse there and everything krizhane Anna: So, ale ... Elsa: I know. Tse's World You're Mine, my land I've been very, ale at Volya I I do not have mountains zroblyu evil people Anna: Tse vzhe vіdbulos, Elsa: Shcho vіdbulos the Same? Anna: Chula Nevzhe not about frost? Elsa: Tobto, about frost? Anna: Arendelі - snіg, snіg, snіg, snіg axis Elsa: Shcho? Anna: Rozumієsh, five vіchnu vlashtuvala winter, froze all Elsa: Shcho ty govorish? Anna: That empty: just rozmorozish! Elsa: Not viyde I do not know yak! Anna: Tee zmozhesh I vpevnena! Udvoh: Anna: Bo hundred rokіv tse leaning, I entrust you with my sister Yea // // Legshei Udvoh ... High roztane tsya mountain. Elsa: Oh, i Buda edge pustіy brehnі, Not vgamuє nіhto storm in Meni I do not vladna of CIM Oh, Anno ydi live Zhittya svoїm! Anna: Not bіysya, more viyde all of us! I'm glad to help Tobi podolati snіgopadi, The I bude all todі garazd! Elsa: Please, іdi! Get out zvіdSi, ti Ni, oh, Oh, ydi Get out! Смотрите также: | |